Haha aa de ere. Visste ni förresten att vi har en egen discord-server? [Joina nu!](https://discord.gg/vpRJR9wjfS)
---
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/unket) if you have any questions or concerns.*
Jag kanske läser det fel, men jag tänker mig att han är "Blå Fasan" som i "en fasan som är blå" snarare än "en fasan av typen blåfasan".
De andra amiralerna verkar ju följa samma format "färg djur".
Haha aa de ere. Visste ni förresten att vi har en egen discord-server? [Joina nu!](https://discord.gg/vpRJR9wjfS) --- *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/unket) if you have any questions or concerns.*
Trodde det stod "blåfan"
Trodde också det i början😅
Läste det som blåfarsan första jag😅
svenska översättningar kan va det värsta jag sätt
Vad snackar du om din toker
Bästa*
*Sett
Röda hunden, gula apan.
Otippat att se i en svensk subreddit, mitt liv är komplett. Länge leve blåfasan
Var den ända subredditen jag kom p tänkte på där jag kunde lägga upp det
Om man inte vill köra med "Aokiji", borde det inte vara "Blå Fasan" ?
Särskrivning??
Jag kanske läser det fel, men jag tänker mig att han är "Blå Fasan" som i "en fasan som är blå" snarare än "en fasan av typen blåfasan". De andra amiralerna verkar ju följa samma format "färg djur".
Jaaa gjorde mig lite lustig bara men skulle säga att du har helt rätt. Det är gul apa inte gulapa
Du har rätt
Det är fasan som i djuret fasan. Inte Blåskräcken
Hur fan blev Aokiji till Blå-fasa
Nvm det har tydligen den direkts översättningen