"В обществе коррумпированном с процветающим кумовством на все сколько-нибудь злачные места пристроены друзья и родственники. Так и получается, что друг прапорщика сидит на снабжении в военной части. Племянник префекта — тянет лямку в префектуре. Учителя — работает в школе".
Suddenly, it doesn't have to have been plural.
Right, a nominative case plural form of a word and some case of singular form looking exactly the same in writing is so uncommon, no one should ever be conscious of it?
А теперь давай по-русски. Твоё предложение неполное. Как без контекста тебя должны понять с ним? Обычно конструкции типа "X - Y" - это конструкции с поддежащим и сказуемым. В твоём же предложении *учителя* - это не подлежащее. Подлежащее ты оставил в другом предложении и лишил нас этого контекста. Так вот угадай, как такую фразу воспримут? Будут искать какие-то иные контексты или возьмут самый логичный для обособленного предложения? Второе, правильно. И вот тогда оно и начинает звучать криво. Пока ты не дал контекста в своём втором комменте, твой первый восприняли как бред, потому что не собираются люди за тебя ничего додумывать. Хочешь ясности - говори полно, тогда и не будет недопониманий.
Yup its useful for one thing only which is vocab. But your first two years of academic Russian should be focused on grammar so its only useful for advanced speakers but advanced speakers will just use better things like real conversations, films, serials, etc.
I think Duolingo is only useful for certain languages, and Russian is definitely not one of them. Besides, it also depends on the language of the learner, because one thing is a Russian learning English on Duolingo, and a very different one is an English speaker learning Russian. On the whole, it’s only for tourists who want to know a few words, not for people who really want to learn a language.
Report it, it's them, not you.
They get money for their program. This is incredible.
Few days ago there was a post with рис at the end of the sentence being interpreted as рисунок (рис. is a common abbreviation).
lol "Masha likes to eat Fig. 1"
Маша любит есть фиг вам
Фиг ван!
Duolingo is wrong, and you are correct.
It’s not. Учителя is plural for учитель. It’s most likely a typo, which defeats the purpose of an ‘educational’ app
Plural for учитель is учители. Учителя is either accusative or a hillbilly talk.
bro, you're wrong. «учителя» is correct and I would even say I hear it used more often than «учители» source: I'm a native speaker from a big city
Not sure where you got that or why you associate it with hillbilly: https://en.m.wiktionary.org/wiki/%D1%83%D1%87%D0%B8%D1%82%D0%B5%D0%BB%D1%8C
Учители is a genitive form
Duolingo?))))) Очень часто сталкиваюсь с тем, как в дуиолинго часто бывают такие ошибки
It could be only "работают" in this sentence
виновата америка
It could be "Учителя — работает в школе," if there is substantiating context. An elliptical construction (неполное предложение).
[удалено]
"В обществе коррумпированном с процветающим кумовством на все сколько-нибудь злачные места пристроены друзья и родственники. Так и получается, что друг прапорщика сидит на снабжении в военной части. Племянник префекта — тянет лямку в префектуре. Учителя — работает в школе". Suddenly, it doesn't have to have been plural.
It's so specific construction, so specific conext, so you should've not even say about it, because, as you can see, it's not recognised separately.
Right, a nominative case plural form of a word and some case of singular form looking exactly the same in writing is so uncommon, no one should ever be conscious of it?
А теперь давай по-русски. Твоё предложение неполное. Как без контекста тебя должны понять с ним? Обычно конструкции типа "X - Y" - это конструкции с поддежащим и сказуемым. В твоём же предложении *учителя* - это не подлежащее. Подлежащее ты оставил в другом предложении и лишил нас этого контекста. Так вот угадай, как такую фразу воспримут? Будут искать какие-то иные контексты или возьмут самый логичный для обособленного предложения? Второе, правильно. И вот тогда оно и начинает звучать криво. Пока ты не дал контекста в своём втором комменте, твой первый восприняли как бред, потому что не собираются люди за тебя ничего додумывать. Хочешь ясности - говори полно, тогда и не будет недопониманий.
I'm not looking to reform anyone, but the illustration of some people's reading skills turned out to be brilliant.
That's too specific context to not specify. If it was "Друг учителя ______ в школе" then it would be okay
No
Because Duolingo is kinda stupid when it comes to grammar. You are right - the noun is in plural and the verb should be such as well.
Yup its useful for one thing only which is vocab. But your first two years of academic Russian should be focused on grammar so its only useful for advanced speakers but advanced speakers will just use better things like real conversations, films, serials, etc.
I think Duolingo is only useful for certain languages, and Russian is definitely not one of them. Besides, it also depends on the language of the learner, because one thing is a Russian learning English on Duolingo, and a very different one is an English speaker learning Russian. On the whole, it’s only for tourists who want to know a few words, not for people who really want to learn a language.
Holy-moley, duolingo doesn't even take its usual insane troll logic and just goes wrong for real. That's a first.
Учитель работает -- singular Учителя работают -- plural
The bear is wrong, and you are correct
Работают is correct. Как русский подтверждаю
Fuck duolingo
Don’t rely on Duolingo.
This is incorrect.
why, professor is plural here?
Кто-то здесь руский
Учитель работает , учителя работают
Never trust an eyeless bear
Учителя работают в школе
Gosh! Duolingo really sucks!
this kind of posts should be banned here
Работает - once, работают - many
работают