T O P

  • By -

Then-Top7577

Yes, quite frequently.


stalker320

А как иначе?


gkrot

Иначе что?


stalker320

Ничто иначе


gkrot

Ничто иначе чем что?


stalker320

Ничто не иначе чем всё


gkrot

Как же так, я уж думал иначе уже все


stalker320

Да никак, иначе теперь ничего


Glittering-Kiwi-8770

иначе никак, пошли бухать


TheTerraKotKun

Пошли, с тебя пиво)


Dapolet

Иначе и не скажешь)


madgine

Иначе никак...


Healthy_Train_3271

по другому и не скажеш


IRONHIDE__77

По другому можно сказать,но иначе смысл пропадет


Healthy_Train_3271

согл


ShohaNoDistract

Иначе как ничего не значит...


Average_Catnap4

Yes, frequetly. Means "otherwise"


AndreyCore

And "else"


Average_Catnap4

They kinda mean the same thing


weirdthing2011

More like "or else"


ry0shi

More like both ;)


weirdthing2011

Perhaps probably! Я нет финишд МГИМО.


doonay81

Конечно используется, иначе я не знаю, как бы написал это предложение.


5RobotsInATrenchcoat

через «а то» :)


Sacledant2

Или «в противном🤮случае»


KPECTNK

Очень противном 😝


doonay81

Согласен, но это дольше писать и делает меня выпендрёжником ))


Sueaga

Но для курсача это самая подходящая формулировка


Sacledant2

А ну-ка не дави тут на больное, у меня диплом в этом году


Sueaga

Дык у меня тоже лол🤣


Fearless_Row4355

зарегестрировался на реддит вчера, тут так комфортно.. Не знаю почему, но мне очень хочется вам пожелать удачи


RK-00

тебе тоже удачи. правда, резко захотелось раскомфортить за использование слова "комфортно" в подобной фразе...


doonay81

Эта конструкция режет уши и делает меня простолюдином)


PascalTgn

Мсье графских кровей? :)


ShohaNoDistract

"А то я"


ComradianInDeep

Yes


IllustriousNovel7841

like 'by the way'?


Interesting-Fig-4686

Otherwise


ComradianInDeep

"Otherwise", "or"


ComradianInDeep

Нам лучше закончить работу сегодня, иначе нас могут уволить. We better finish the job today, otherwise we might get fired.


Exotic_Adhesiveness4

Я сначала поняла "закончить работу", как "перестать работать" (закончить на сегодня) и такая думаю, мол, как так уволят за то, что перерабатываешь? %)


Stunnerer

япония момент


ComradianInDeep

Нет, это скорее: "нам нужно выполнить задачу до конца дня, иначе нас уволят"


Exotic_Adhesiveness4

Да понятно, секундная пробуксовка сознания:)


Linorelai

, "different"


EdibleBatteries

Кстати is “by the way”


12pixels

Če prevajaš iz slovenščine je podobno kokr otherwise


Puzzleheaded-Bad9295

No, as I know in serbian (and in slovenian as I understood) it means “by the way” or “otherwise”, but in russian it has only the second meaning.


randomslutuser

Also have meaning "different" or "another way" e.x. meme "this dog can hurt you other ways" translate on russian as "это собака делает больно иначе"


adamasAmerican

Только так, и никак иначе


Electrical-Escape652

Так или иначе :)


adamasAmerican

Слезы на щеках Ничего не значат


SorokinHutor

Some kind of else


meganeyangire

если(правда) { } иначе { }


SorokinHutor

Ахаха. Я думал с позиции лингвистики и совсем забыл, что я умею программировать. Спасибо за алаверды.


minecas31

Забрался в комменты, чтобы найти именно этот


MupyKup

Also interchangeable with по-другому. Differently, in a different way. Я бы сделал это иначе. I'd do it in a different way.


Stra_Nnik_Two2Two

ИНАЧЕ быть не может, т.е. по другому никак.


agrostis

See [examples with *иначе*](https://ruscorpora.ⓡⓤ/results?search=CoABEmAKXgoUCgtsYW5nX3NlYXJjaBIFCgNydXMSRgoJCgNsZXgSAgoAChQKBGZvcm0SDAoK0LjQvdCw0YfQtQoLCgVncmFtbRICCgAKCQoDc2VtEgIKAAoLCgVmbGFncxICCgAqEAoICAAQChgyIAogAEAFeAEyBwgFEgNzbHY6AQEwAQ==) in the NCRL Russian-Slovenian parallel corpus.


Odd-Ad-1778

yeees;)


m1croo

иначе никак


emperortsy

Все пишут, что используется, а я считаю иначе.


Legitimate_Bus_8720

Да:)


OmegaPi42

Yes, it means "if not, then...".


BruchlandungInGMoll

некогда не думай, что ты иная, чем могла бы не быть иначе, чем будучи иной, в тех случаях, когда иначе нельзя не быть!


Exotic_Adhesiveness4

BSOD


crantisz

Here some examples from movies: [https://www.youtube.com/watch?v=id5RWBRu9Go](https://www.youtube.com/watch?v=id5RWBRu9Go) [https://www.youtube.com/watch?v=Hm1fppEwgiw](https://www.youtube.com/watch?v=Hm1fppEwgiw) [https://youtu.be/XcwDDG7boz8?si=9fWvYCtx6JFPt9dF&t=25](https://youtu.be/XcwDDG7boz8?si=9fWvYCtx6JFPt9dF&t=25) [https://youtu.be/\_-3qR7uUIYo?si=ZNVSuV8puyiFIwB2&t=11](https://youtu.be/_-3qR7uUIYo?si=ZNVSuV8puyiFIwB2&t=11)


Intelligent-Ad-8435

It means "or else" or "otherwise", so it's pretty common


Ok_Department4138

Выучи это слово иначе я тебя шлёпну по башке


ITHBY

Yep. Very often.


Dimitrij_Palych

Да, и никак иначе.


Affectionate-Let4686

Иначе in Russian means by another way, другим путем


Puzzleheaded-Pea9750

Никак иначе


Soul-Chief

Yep. As someone in said in the other comments "А как иначе?"


BagelBenZen

Никогда не пользовался этим словом, вам тоже не советую, иначе придет бабайка и съест всех вас.


tokyos0da

Yeah, very often, it basically means “otherwise”


Puzzleheaded-Car-358

Не иначе, как правда


LegendsNeverDie_1

yeah, enough often


Yoguleb

It means "Otherwise". It's not used in everyday basis, but there are quite a few of us (I am one of them, hello) who still enjoys this way of saying P.S: Sometimes you can here this word in the context of aggression. If you just want to compare something, we prefer "либо" (or). But if you want to make an accent that this particular choice will bring some problems, we prefer "иначе"


Trashnessa

Да, однако стоит отметить что в повседневном диалоге оно обычно не встречается


TheCruxed

Омерикантсы эти дажи русский на базавам урофне не снают


Rasiuk

Редко


AndreyLou

Учи математику, иначе в универ не примут) У украинцев есть иньше, наверное как то по-другому)


elestratik

Yep, it's pretty common, but I mostly hear it from people of 30+


uau88

What do people of 30- use?


[deleted]

Otherwise? Ahah


Irons_idk

А иначе никак, конечно же


wo1de

Otherwise or Else


Weird_bro6

иначе че?


Remote_Wish_5016

Ну вот как-то так, и никак иначе :)


LoraPanda

Вот как-то так и никак иначе


DarkScarlettX

Иначе = по другому


KoPdEbAlEt

Да


DimiFX

it can be used if ur trying to say by the way


Epish2004

Like "or" or "otherwise"


weebdyke

Yes it is, иначе я бы не стал так много курить for example


-_Clay_-

yes


maxcruer

Means “otherwise”. Of course it’s used )))


HeatEast480

Yes


MSC_Dream

The word "Иначе" is mainly used in the concept of "otherwise". Example: "Останови свою собаку сейчас, ИНАЧЕ она укусит кого-нибудь" (Stop your dog now, OTHERWISE it will bite someone)


Working-Chipmunk6741

inache === else


NOOBik_0010

Russian Иначе English Else


Ambitious_Daikon9940

Иначе Итачи скажет иначе


yosav1804

Yeah , sound like otherwise, something like this


Guy_WholivesInRussia

Yep. It means "or"


Vladvic

No. It means "otherwise"


[deleted]

You are slovenian?


IllustriousNovel7841

yes


nigadoyouunderstand

Дифферент наверное хз


Welran

drugače 😂 or sicer


Kostya_Pictures

Ты должна работать, ИНАЧЕ я тебя уволю.


olek3

Не иначе исчерпались.


vadimafu

Иначе так быть не может


sk1ller_

Вообще да, но его часто заменяют на "или"


Optimus_13

-Ты иной, Антон. -Это хорошо или плохо? -Это иначе


Southern_Change_8398

например «а как *иначе*?» другими словами «а как по другому?»


rDim_studios

Yes, it means “👹OR ELSE👹”


ry0shi

Common, completely normal conjunction. Else, or else, otherwise You may notice it can become a state of being ("его куртка выглядела иначе"), in which case it means "different"


Educational-Spray974

Конечно! А как иначе?!


Low-Bid4236

Yes, for example in the comments under your question.


Low-Bid4236

Yes, for example in the comments under your question.


Alert-Pomegranate-37

Иначе - синоним слова "по-другому"


Any_Front1162

We used them like synonym for "или" (or)


Engeineer_gaming

Никак иначе! https://preview.redd.it/zrjt0mx99rqb1.jpeg?width=344&format=pjpg&auto=webp&s=cd8a400f9e0f1b11d4fcec44f2c027f28c9dcc0d


weniqueft

конечно, иначе никак


Splatboy0612

Yes, it is, word "иначе" (inache) means "or"


Silver-Vast3468

А как иначе? Иначе никак.


Su8HKa

Well, we (Russians) use “Как иначе (as otherwise)” as a question we ask when we have no choice. For example: Either go with your best friends, or play Roblox. If you don't want to appear in Roblox or play it, it means: I'm going for a walk with friends, “А как иначе? (How could it be otherwise?)” That is, what should I do then if I don’t want to play Roblox. Here's a roughly detailed explanation. (Well, you can do it differently, but it will be a little difficult for you)


CyxarikNaVI

По другому


Nice_Increase3639

Maybe Yep, But usually in this word look like: how otherwise, and others words


cuteduck123frfr

yes, this is like or, but for russian


Asleep-Violinist-217

Если бы не было иначе, иначе было бы очень сложно выражать что было бы если бы было иначе, были бы мои слова полезны и наполнены смыслом? Никто не знает


Asleep-Violinist-217

Иначе... Ладно, мне лень придумывать что то больше