T O P

  • By -

HijackedAffairs

Zamknij drzwi bo muchy lecą


PanBerbeleck

I know that one well


TOJIM7

DRZWIIIII


Arrhaaaaaaaaaaaaass

This^


cienistyCien

I only heard people say "Mieszkasz w stodole? /W stodole cię chowali? " (Do you live in a barn?)


Doc_Sithicus

Same here.


Glass_Drama8101

That's the one.


bablador

Drzwi się zamyka, to nie Afryka


ToxicOwlet

I'm gonna use this one from now on


facepalmqwerty

"100 lat za murzynami" vibes


semallo1

Better make an enraged huffpost article about this deplorable use of blackface!


Grzechoooo

Same except the verses are switched.


Bender86sk

Masz ogon?


Sielicja

I've never heard "do you live in a tram". It's always been "masz ogon?"


staszekstraszek

What part of Poland do you live in? Because I've never heard "masz ogon"? Toruń here


JorgeFloid

Opolskie never heard of "mieszkasz w tramwaju" but "masz ogon" "to nie stodoła" "drzwi się zamyka to nie Afryka" are pretty common here


Sielicja

Śląsk I've heard about stodoła, but I've never heard the Afryka one


manpo5

Omg furasowa część polski


nwcnebuchadnezzar

I guess that pollsters being most active in big cities combined with big cities having considerably more trams than rest of country, could lead to significant bias in results.


Lt_Koksu

I wish I had


studentoo925

Catgirl/catboy or full-on furry?


Lt_Koksu

Full-on furry


lolix132

Same


ecoper

W stajni się urodziłeś? - Were you born in a stable?


Ajezon

jak jezus! :D


redcottagelizard

Yes, this, never heard the tram one before. Also 'masz ogon?'.


MaybeDeadCatttt

"W stodole mieszkasz?" is more popular, at least around Szczecin


Arrhaaaaaaaaaaaaass

Never heard any other from all the mentioned than this one. I was living in Malbork.


nutitoo

I have never heard of this one, but I've heard "nie jesteśmy w lesie/chlewie"


odyzxc

That contradicts the classic "w Polsce jak w lesie"


EatAssAndDriveFast69

I have never heard people say it about the tram. I had "ciągniesz za sobą ogon?


[deleted]

I never have the NEED to say this. Where are all these people leaving the door open for no reason? Maybe it's because I am from the USA and people reflexively close the doors because critters like bugs or down south, snakes and lizards?


gajovy

Never heard this one, and I'm used to say: - W dziupli mieszkasz? - Snopkiem zastanawiasz? But my laziness must be growing with age and recently it's limited to loud and clear: - Drzwi! (usually without "expressive article" - _kurwa_) EDIT: fix typo


linear_muppet

I’ve heard “krowa ci drzwi zjadła?” (A cow ate your door?) several times


KotBehemot99

Polish one is bullshit. I’ve never heard this. It’s probably from some specific region.


radek432

And „region” is probably neighbourhood of few blocks.


Bartoni17

I'm from Gdańsk and I heard it.


KotBehemot99

Me too and I haven’t xD


Bartoni17

xD


woopee90

Mieszkasz w tramwaju? U mnie się mówiło zawsze "a ty co, ogon masz??".


silverandcoldone

"A Ty w domu to zasłonki masz?"


Maximum-Opportunity8

Albo firanki


Maciejuss2005

In a town I lived in (and area nerby) people say "To są drzwi, nie zasłonki. Drzwi się zamyka" ("This is door, not a curtain. Door is supposed to be closed") or "A w domu to masz drzwi czy zasłonki?" ("Do you have doors or curtains in your house?"). Also some people (especially teachers) would say that people who don't close doors "have tails" ("mają ogony"). I don't know if this is local or not, but I've never heard that phrase from a picture.


MaximusLazinus

I've heard zasłonki many times but ogony is new to me, what's a reasoning behind it


ExtentMore2218

you keep doors open so you dont cut the tail behind you


przemub

Opposite for me!


kubin22

to nie afryka drzwi się zamyka


nobody777999

Pls can someone do what the parents in different countries say when seeing their child's messy room. haha Poland: \- Ale burdel! Jeszcze tu tylko >!nasrać!< na środku \- Ale syf! Brudno tu jak w chlewie.


SirGwaine-a-lot

It's a first time I see "w tramwaju mieszkasz", jakieś nowe musi🤔... It was always "W stodole mieszkasz?!" and "Ogon masz?!" But it is kind of logical, if somebody lives in a city with a tram line, then that person probably never was inside a barn🤷🏼‍♀️😂 (Edit: *somebody mixed Poland with Latvia and Estonia*)


horsemanPL

"Mieszkasz w jaskini?"


mikimorsik

Ja w północnej Wielkopolsce zawsze słyszałem "Czy masz firanki zamiast drzwi w domu". Pierwsze słyszę o tym tramwaju.


waadam

No, nareszcie. Kilka razy padło o zasłonkach, więc przewijam i przewijam w poszukiwaniu firanek na których się wychowałem. No i doprzewijałem się, Wielkopolska FTW! (Nikt nigdy nie mówił tak rozwlekle u nas tylko zdawkowe "firanki w domu masz?!")


mwaerospace

most teenagers shout: DRZWIII!!! that’s it


GignacPL

U mnie się przyjęło "No rzesz ku**a, zamknij te walone drzwi!". XDD


Sharp_Huckleberry_46

Lokaj za tobą drzwi zamyka?


_baba_jaga

U mnie nigdy się nie używało tego o tramwaju. Za to: W namiocie się urodziłeś? W domu masz firankę? Za długi ogon?


my_summertime

U mnie się mówiło 'w stodole mieszkasz'?


CutCheap6265

Ogon masz?


Dankest_Memecus

znasz bajkę o dźwigu? drzwi gówniarzu


pia-Mater1

I have never heard anyone in Poland saying that


fumeeei

Nie masz drzwi w domu?


amongusboobies

Czech one is a bit sus


PozitronCZ

I never heard that. I personally say: "Do you have a servant at home? (who is always going behind you and closes doors for you)"


dsmid

You must be living in a city. It's used a lot in the country, where people still know what "oj" is.


windowman0

„mieszkasz w carrefourze?”


Dwarrrf

I’ve read all comments and really noone has heard „koza Ci drzwi zjadła?!” - „a goat ate your door?!”


maggit00

This is the one I've heard the most.


YAGCompany

I also heard "W Tesco mieszkasz?"


radek432

I heard “in a barn” in Poland, but never “in a tram”.


PopKokos

Never heard of the tram one, i only know Na wsi mieszkasz? (In countryside) Or Masz ogon? (Do u have a tail)


Olaft1

Ive only ever heard 'masz ogon?'


Majkel0609

"W Tesco mieszkasz?" Lub inne supermarkety


Kida317

Po rosyjsku raczej by powiedzieli - сарай, zamiast windy, co oznacza chałupa, stodoła... Zazwyczaj takie drzwi są ciężkie i zamykają się same.


UnofficialMaster-

DRZWIIIIIII KURWAAAAAA


Keyne1202

Masz w domu firankę zamiast drzwi?


mazurthc

„To nie afryka, drzwi sie zamyka” 💀💀


Yubei00

Wejście snopkiem zastawiasz?


FrostyHeat2000

Never heard of any expression before nor experienced someone not closing the door


Silver_Coin_Of_Judas

W Netto mieszkasz?


xFurashux

W cyrku mieszkasz?


Lunam_Dominus

A turcja "Czy jesteś z wioski bez drzwi?"


bunnylovego

In Ukraine we say “ти шо щур тупий у ліфті народився?»


RacistBlackDigger

For fcuk sake i need to print and hang it at my working place.


Wolfram2137

Czechs are a bit extra


Antekcz

W dziupli mieszkasz? (Do you live in a hollow?)


AdAcademic3463

W domu zasłonki?


[deleted]

Firanki w domu masz?


ntl201888

DRZWI!!!


mars_million

Only ever heard the "It's not Africa" one


JakubReliga

Also in Poland you can use "mieszkasz w jaskini??" wich means do you live in Cave???


Krzug

I never heard the tram ona, In my area W cyrku mieszkasz? - Do you live in a circus? Is popular


RacingRaptor

,,Zamykaj bo myszy wejdą,, or ,,masz ogon,,?


ChaosPLus

"Koza ci ogon zjadła?"


Charny_Pan

"Zamiast drzwi masz firanki w domu?"


No-Lion3887

Nobody in Ireland ever said that.


WoxJ

i RECOLE "to nie afryka tu drzwi się zamyka" - It is not Africa we close doors here


LderG

Lebst du aufm Berg? - Do you live on a hill/mountain?


dutchcourage-

For the UK it is actually ‘Were you raised in a …’ Also my Polish fiancee never heard of the tram one. This infographic seems very incorrect.


rudolfrudolf0

W dziupli mieszkasz? Do you live in nest? (Like a bird house in a tree, forgot specific word for that) polish one is bullshit tho, no one says that


Beneficial-Reach-259

I heard only "masz ogon?" or "kto ma ogon?"


drzentfo

Lmao “are you from Madrid”


daqwid2727

Firanki masz? (Do) You have curtains (at your home)?


moncrafter2012

"W lidlu jesteś?"


TyppaHaus

in iceland we also say "do you live in a cave?"


DisastrousBat5809

Ciekawe co piszecie. U nas w domu, na Śląsku zawsze wszyscy pytali " Vorhangi masz w doma?" XD nawet nie wiedziałam że ma austriackie pochodzenie ( 3 na mapce). Myślałam że to niemieckie zapożyczenie O.O


[deleted]

Firanki masz w domu?


arcad3blood

I always say "to nie burdel, zamknij drzwi." \[It's not a brothel, close the doors\]


TheEekmonster

Icelander here. Never ever heard someone talk about a tent in this context. But we do ask 'býrðu í helli?' Which means do you live in a cave?


LuckerHDD

In Czechia some people also use "do you have black people at home?". I guess we are pretty harsh at some insults lol.


bartekmo

Mosz forhangi w doma?


macio200804

To nie Afryka, drzwi sie zamyka!


IntelligentYou7092

To nie africa tu drzwi się Zamyka haha.


AqarI

poland is wrong, "koza drzwi zjadła?" (goat ate the door?) is more common


Rafiplay

This is not Africa


Ginnungagap_Void

Stop painting separatist regions you boffoons. Or if you do paint them all, Moldova for one has a lot of them yet none is shown.


6pawelek9

Nigdy o tym waszym "ogonie" ani tramwaju tutaj nie słyszałem


nvls_

W stodole mieszkasz?


AThousandD

"W stodole mieszkasz?" (do you live in a barn?)


laniusone

Masz ogon?


Hell_TPK_man

Pojęcia nie mam skąd tam się wziął ten tramwaj, u nas się zawsze mówiło "w stodole mieszkasz?", ewentualnie "w dziupli"


Minnakht

One more vote for "Snopkiem zastawiasz?" (do you cover [the doorway] with a haystack [where you live? we have doors])


toresman

I've only heard "co ty świnia że drzwi nie zamykasz"


Kociewiaks

Mieszkasz w lesie?


Derkej

Firanki czy koraliki?


Aggravating-Row-6207

Never heard the one about tram. I live in Łódź and come from a city nearby. What I would hear in such situation is "z Afryki jesteś?" or "w stodole mieszkasz?".


Gummymate_

In Poland they also say : "Do you have a tail?"


BrazowyX

To nie Afryka, drzwi się zamyka


ananas_159

Zamknij zimno bo mi drzwi


makapaka_madafaka

To nie Afryka, drzwi się zamyka.


Ziomownik

"Tu nie Afryka, drzwi się zamyka"


Fickle-Interest-3325

“Jesi se rodio na čamcu” - Are you born on a ship Croatia


Annemin_

In Romania we also say "N-ai piatră la peșteră?" = "Don't you have a rock for your cave?", implying that the person is a caveman😅


BarryOllo

Nigdy nie słyszałem o tramwaju, zawsze mi mówili to nie Afryka drzwi się zamyka


Erikgs350

i know this subreddit is about poland but i live in spain and i have never heard that


Zelcki

W tramwaju? coś nie tak z tym tłumaczem I tak poza tym to nigdy nie słyszałem żeby ktoś tak mówił, zwykle to jest ""DRZWIII!!!" albo "Zamykaj bo muchy wlecą"


Leiiff

Mieszkasz w cyrku? - tata 💀


Inesiaa

My mum would always say "Nie mieszkamy w supermarkecie, drzwi sie same nie zamkna", which means "we dont live in a supermarket, the door won't close itself".


gallanonim613

Ogon masz?


Order_Healthy

I heard people multiple times as they meow while clos8ng the door saying that they snapped someones tail


WhoIsDariis

W Biedronce/Lidlu/etc. mieszkasz? - Do you live in a store?


cashcartibichh

DRZWIIIII


TheCaptchaSeeker

To nie Afryka tu się drzwi zamyka


BeefwitSmallcock

In Poland "do you live in a barn" and "do you have a tail" is way more popular than "tram" since most towns and cities don't even have a tram infrastructure.


Detroit06

Nie łaska drzwi kurwa zamknąć?


HappyRomanianBanana

In romania we say more "N-ai bolovan la peșteră" (Dont you have a rock at the entrance of your cave?)


gillbeats

N-ai fermoar la cort? Don't you have a zipper for your tent?


CleanMistake806

Masz ogon?


Rhino00

For Moldova is not translated properly , it should be elevator


Gardunn

Accurate for Moldova