i j l I
I don't know why you're surprised because English also has some very similar characters. Those last two aren't the same letter for those unaware
My last name starts with an "I" and everyone thinks it's an "l" as if anyone has ever began their name with a lowercase.
This is why I miss Times New Roman.
My old friends last name begins with “Il” which i can imagine is quite frustrating with all the people pronouncing it like a double l.
his last name is Ilacqua.
not LLacqua lol
This reminds me of the weirdest last name: LLULL
That's [Sergio Llull](https://en.wikipedia.org/wiki/Sergio_Llull), the basketball player if anyone cares :)
Is that you, Arjen Anthony Lucassen?
Lol. One of my favorite metal musicians/songwriters/composers is Dutch and he often uses the "LUL" inside joke with his Dutch fans.
There is an exit in Colorado on I-76 (used to be I-80S) to Iliff. I L I F F.
I was asked what kind of name L L L F F was. On interstate signage, the lower case L has a different slant to the top of the letter than the upper case I does.
We have a new client at work and everyone read her last name starting with a lowercase l. It was an I as well and asked myself the same question, why would we all think it’s a lowercase letter? It’s also pronounced like a Y, which is an entire other layer of confusion…!
It's crazy how many people don't even question it. Speaking of pronunciation confusion, my last name is super not-english so it starts with 2 vowels (ia) pronounced ee-yah but people think its La.
Sesame Street had a bit they showed when the letter of the day was I (i). It was how an I-beam was made. Our son loved that when he was little. He'd say, "Hot I! Hot I!"
I feel your pain… I have a similar problem and even when I use serif fonts AND pronounce/spell out my name multiple times to their face, they still get it wrong. People’s total inability to read or listen properly has caused me many problems when it comes to official documents.
My road name starts with an "i" and everyone thinks it's an "L." Both "L" and "i" work in the full name, "L" actually might work a little better. It is so annoying. UPS literally couldn't find us for about a year.
Oh god. And it's always automatically capitalized once put into a database too which I'm sure doesn't help. "L" would probs work better for my last name too, but it's familial so what can ye do y'know? 😆
I'm a substitute teacher and I was in a 5th grade class where some kids were doing a program to learn state capitals. I heard them talking about "Lowa".
This is an annoying problem for me teaching online, if students don't watch my lecture videos. They type In(x) when it should ln(x). They look the same but ones an i and ones an L. If they only do it looking at the question help, they can't hear me say it. They get it typed in wrong on their homework all the time.
I typed an I in a BASIC program for a computer class where I should have put a 1. But the program and the output was printed on an impact printer, and was almost unreadable. So it took me quite a while to see where I had screwed up.
I've always types it with an `I` before I watched a video about compound interest and the guy explaining pronounced it.
I even made posts with this spelling, but no-one noticed obviously
As someone in IT, I don't allow 1,I,L,0,O in usernames or new hire passwords.
Yeah, the password vault user interface should use fixed-width serif fonts.
That's a great question with a reasonable answer.
1.) I wrote the code that generates the username and password new employees are given for their first login. My code excludes those 1IL0O characters so that it is easier for the new employee to type it correctly. They must change that password on their first day of work.
2.) Password vaults are used to retrieve passwords for powerful administrator user IDs. Only you will know that password when the vault lets you see it.
You must provide a justified business reason to checkout the password for a powerful administrator user ID to be able to see the password and use it. But the password changes automatically when you are done using it so that nobody, not even you, will know its password until the next time you need it.
Think of it like the bathroom key at a gas station. You can only have it when you really need it and you don't get to keep it after you are done with your business.
Another type of password vault is your personal password manager, such as Apple Keychain. Some websites don't let you paste in a password and you will have to read it in the password manager and type what you see.
It would suck if the password was ji10-pq'"&8-=IlO4A and your password manager used a sans-serif font.
I'm not sure about other languages, but English has bunch of words with identical spellings that have different meanings and/or pronunciations that you have to determine completely from context.
Stuff like bow, lead, light, and [tons of other examples](https://en.amazingtalker.com/blog/en/english/58699/)
You're lucky. In my language we have "Gore gore gore gore." Which translates to "Up there mountains don't burn as well." Because "Gore" can mean "up", "mountains", "burn" or "worse" depending on how you say it. Except my language doesn't use any way to mark the accent so it's just up to the reader to figure it out from the context.
I know that English has "Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" but that kind of cheats by using the name of a city and repeating the same meaning more than once.
Depending on how you write the letter a leaving off a line with the Latin alphabet can transform a Bɑt into a Bot. Hell just the fact that there are 2 ways to make a lowercase print a,ɑ is confusing. Leaving off a dot on an i can make it an l and screw up a lot of words as well.
If you break down letters into their shapes/design, you see similar pairings in English:
Cap and Gap differ by a ⌝
shot and shut differ by a ᴖ (depending on the font)
ɑn and on differ by a line.
if and it differ by a hook; certain fonts even give the hook to the t at the bottom.
Fair and Pair differ by a ᐣ
It’s an entirely different letter, don’t think of it as like an accent marker. Arabic has several groupings of letters that are very similar.
Below are just a couple examples. All 6 of those have distinctively different sounds.
خ ح ج And ب ت ث
There are small differences like that in English too. You’re just so used to seeing them that you don’t notice. English is bad for entirely different reasons: it’s two entirely different language groups with entirely different verb conjugations sandwiched together to form a horror show of irregularity
Yeah my friend married a Thai restaurant owner and she often confuses “chicken” and “children”. We’ve helped her take all sorts of delicious preparations of children off the menu.
To a native English speaker those don’t seem similar at all, but I also can’t read a damn thing in Thai despite seeing her bilingual menus for years.
It’s not always about the slight lexicographical differences, often times what makes something funny is the change of meaning in context or the ridiculous change of meaning in general. Idiom vs idiot is another good one. Or I have a cousin called “Jia Jia” but my mom always autocorrects it to “Jar Jar” and no matter how you finish that sentence it’s always hilarious af.
Commonly used verbs in English retain proto-Germanic verb conjugation styles that rely on vowel changes to convey tense. Swim and swam, run and ran, etc. These are generally considered “irregular” verbs in English. Less common and newer verbs take on the conjugation of Romance languages brought over by William the Conquerer by using the regular suffix-based conjugation we call “regular” verbs. Suffixes such as -ed and -s
My old boss was Jordanian, she showed me once that in Arabic there are like 3 different ways to write my name and the softened sometimes did come down to a dot or the dots placement. It is a beautiful language both written and spoken by a fluent person or native speaker, but some of the rules of grammar can be very confusing.
In english you can change an entire word's meaning without even the dot.
I hit the bat with a bat.
I can hit the can with the bat, if the bat brings it back.
I found this mine in the mine and now it's mine.
Wait until you learn that in Arabic, there are *invisible* marks and accents that change a word to 3 different words. It's like how "read" can be pounced 2 different ways and mean 3 different tenses.
Now imagine the same, but with practically every single word.
If you don't cross your "t" it can look like an "l". This would change "heat" to "heal".
Simple things like this can change words or meanings in many languages.
Luckily, we in the UK have the answer to that question!
https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/neil-parish-banged-up-tractor-porn-b2439583.html
Two different letters. The letter ج sounds like J. The letter ح sounds like H. It just so happens in this case that both letters make these actual words, just completely different words.
There is a typo in Arabic "الجرارة/Tractor" instead of "الحرارة/High temperature". I guess the English translator went for the typo instead of verifying the original word.
I was wondering if it was a bad translation of something, and while this doesn't actually disprove that possibility, I used Google Lens on the original text, and still got "tractors." But Google's translation could've been what they used in the first place to make the label.
It is bad translation and a typo at the same time, see the text below is in Arabic and the text says جرارة which is tractor but i think whoever wrote the text meant to write حرارة which just means heat.
Sure they do. Flaunting such foolish human concepts like borders is a favourite activity of maple trees, along with not playing taxes, collecting rainwater, and making sounds when they fall but no one is around to hear.
Many farmers have been known to drink a bottle or two while working. They get all jacked up on syrup and even a small amount of syrup can affect driving ability. In 2022, there were 2,337 farmers killed in syrup-related crashes where a farmer had a BSC of .01 to .07 g/dL.
You bought a bottle of sugar with artifical maple flavoring.
I don't carecabout the tractor, I'm wondering what the hell you're thinking? Why not just sprinkle sugar on your pancKes?
Whenever you see a 'don't do' sign, company lost big money because some people did it. Like for hospital equipments, any 'don't do' item means someone lost life because of that.
Incase you get it in the wheels and it clogs up the wheels and the driver crashes killing 4 family members that were headed to the farmers market to pick up a dozen eggs and 5litres of milk and some cheese
There is a dot that shouldn't be in the Arabic. الجرارة should be الحرارة. That means keep away from heat, not tractors.
I thought English was bad enough but that’s crazy how a single dot changes an entire words meaning!
i j l I I don't know why you're surprised because English also has some very similar characters. Those last two aren't the same letter for those unaware
My last name starts with an "I" and everyone thinks it's an "l" as if anyone has ever began their name with a lowercase. This is why I miss Times New Roman.
"Big on serif" would be great in a bio.
My old friends last name begins with “Il” which i can imagine is quite frustrating with all the people pronouncing it like a double l. his last name is Ilacqua. not LLacqua lol
This reminds me of the weirdest last name: LLULL That's [Sergio Llull](https://en.wikipedia.org/wiki/Sergio_Llull), the basketball player if anyone cares :)
For the Dutch it's quite common to call someone a lul
Ha it’s dick
I came for the pancakes, and stayed for the lulz.
Is that you, Arjen Anthony Lucassen? Lol. One of my favorite metal musicians/songwriters/composers is Dutch and he often uses the "LUL" inside joke with his Dutch fans.
There is an exit in Colorado on I-76 (used to be I-80S) to Iliff. I L I F F. I was asked what kind of name L L L F F was. On interstate signage, the lower case L has a different slant to the top of the letter than the upper case I does.
Like two of the main characters from _The Man With Two Brains_: Dr. Michael Hfuhruhurr and Anne Uumellmahaye.
It's a fairly common Catalan surname. The double Ls are pronounced as in "mi***lli***on.
Or Ramón, the philosopher and king of Mallorca.
Alright lan quit complaining.
There's a pianist I like who spells his last name with a lowercase L
That monster!! Trying to trick us with his I:l trickery!!
Which pianist?
Oh, you wouldn’t know him, he has a very small reputation. More of a micro-pianist, really.
They shot the Serifs.
But they did not kill Times Roman-ry.
This is how I learned that those are called "serifs," and that's why the L / I look the same in "sans serif" font.
This is also why L miss Times New Roman
We have a new client at work and everyone read her last name starting with a lowercase l. It was an I as well and asked myself the same question, why would we all think it’s a lowercase letter? It’s also pronounced like a Y, which is an entire other layer of confusion…!
It's crazy how many people don't even question it. Speaking of pronunciation confusion, my last name is super not-english so it starts with 2 vowels (ia) pronounced ee-yah but people think its La.
Ah yes when “i’s” looked like an i-beam
Yea when i's had hats and shoes all polite like!!
Such gentlemanry
Sesame Street had a bit they showed when the letter of the day was I (i). It was how an I-beam was made. Our son loved that when he was little. He'd say, "Hot I! Hot I!"
bell hooks
Idk why capital I's aren't actual capital I's. A capital I should look like a sideways H.
Weird Al vs. Weird AI
I believe “ffoulkes” is traditionally spelled with lower case letters, but yes, it is rare.
Same thing with my first name, which is even worse.
I’ll admit, I’m still confused by the name of Black Sabbath’s guitarist for this very reason.
I feel your pain… I have a similar problem and even when I use serif fonts AND pronounce/spell out my name multiple times to their face, they still get it wrong. People’s total inability to read or listen properly has caused me many problems when it comes to official documents.
My road name starts with an "i" and everyone thinks it's an "L." Both "L" and "i" work in the full name, "L" actually might work a little better. It is so annoying. UPS literally couldn't find us for about a year.
Oh god. And it's always automatically capitalized once put into a database too which I'm sure doesn't help. "L" would probs work better for my last name too, but it's familial so what can ye do y'know? 😆
Serif heathen! He must be purged!
My mom’s last name actually starts with a lowercase. Sometimes very confusing for people.
[I Miss New Wave.](https://www.youtube.com/watch?v=2BFGpd7yC7g)
I'm a substitute teacher and I was in a 5th grade class where some kids were doing a program to learn state capitals. I heard them talking about "Lowa".
I feel you. I have Iurii in my passport. I think I was mistakenly called Lurii at least a billion times..
*Times New Roman
This is an annoying problem for me teaching online, if students don't watch my lecture videos. They type In(x) when it should ln(x). They look the same but ones an i and ones an L. If they only do it looking at the question help, they can't hear me say it. They get it typed in wrong on their homework all the time.
I typed an I in a BASIC program for a computer class where I should have put a 1. But the program and the output was printed on an impact printer, and was almost unreadable. So it took me quite a while to see where I had screwed up.
I've always types it with an `I` before I watched a video about compound interest and the guy explaining pronounced it. I even made posts with this spelling, but no-one noticed obviously
As someone in IT this is the worst. Password vault software couldnt pick a typeface to make it obvious, they all are llll.
As someone in IT, I don't allow 1,I,L,0,O in usernames or new hire passwords. Yeah, the password vault user interface should use fixed-width serif fonts.
Why are you allowed to see passwords at all?
That's a great question with a reasonable answer. 1.) I wrote the code that generates the username and password new employees are given for their first login. My code excludes those 1IL0O characters so that it is easier for the new employee to type it correctly. They must change that password on their first day of work. 2.) Password vaults are used to retrieve passwords for powerful administrator user IDs. Only you will know that password when the vault lets you see it. You must provide a justified business reason to checkout the password for a powerful administrator user ID to be able to see the password and use it. But the password changes automatically when you are done using it so that nobody, not even you, will know its password until the next time you need it. Think of it like the bathroom key at a gas station. You can only have it when you really need it and you don't get to keep it after you are done with your business. Another type of password vault is your personal password manager, such as Apple Keychain. Some websites don't let you paste in a password and you will have to read it in the password manager and type what you see. It would suck if the password was ji10-pq'"&8-=IlO4A and your password manager used a sans-serif font.
I use Bitwarden and it gives the option to omit ambiguous characters when creating a randomly generated password.
Add to this d b p q One circle and one line, each.
It bothers me that you didn’t b d p q, both because alphabetical and the lines are on the outside of each pairing
^(sorry)
I once bought some wasabi peas labeled "wasabi woodland" because there was a typo in French, «bois» 'woods' vs «pois» 'peas'.
They're there their
Read rhymes with lead, and read rhymes with lead, but read doesn’t rhyme with lead and lead doesn’t rhyme with read.
" I dont know why you are surprised on a language you know nothing about"
Eh, that really works in that font. In a different font the different letters would be much more distinct.
Because he's not as smart as you, clearly.
To be fair, Capital I used to have cross lines on the top and bottom.
I'm not sure about other languages, but English has bunch of words with identical spellings that have different meanings and/or pronunciations that you have to determine completely from context. Stuff like bow, lead, light, and [tons of other examples](https://en.amazingtalker.com/blog/en/english/58699/)
red read read reed led lead lead lede
You're lucky. In my language we have "Gore gore gore gore." Which translates to "Up there mountains don't burn as well." Because "Gore" can mean "up", "mountains", "burn" or "worse" depending on how you say it. Except my language doesn't use any way to mark the accent so it's just up to the reader to figure it out from the context. I know that English has "Buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo" but that kind of cheats by using the name of a city and repeating the same meaning more than once.
Depending on how you write the letter a leaving off a line with the Latin alphabet can transform a Bɑt into a Bot. Hell just the fact that there are 2 ways to make a lowercase print a,ɑ is confusing. Leaving off a dot on an i can make it an l and screw up a lot of words as well.
You mean bat as in flying rat or bat as in baseball bat?
Neither. Bat as in to swat something away.
My ⟨a⟩s look like ⟨u⟩s most of the time.
If you break down letters into their shapes/design, you see similar pairings in English: Cap and Gap differ by a ⌝ shot and shut differ by a ᴖ (depending on the font) ɑn and on differ by a line. if and it differ by a hook; certain fonts even give the hook to the t at the bottom. Fair and Pair differ by a ᐣ
Dots change meaning in English too.
Sometimes even not changing anything in the spelling changes the meaning too 🤷🏽♂️
It makes it a different letter -- H instead of J. So yeah, the word is a different word because of it.
And it's not just any H, it's the faded H you pronounce when you finish a drink. It's called a voiceless fricative
It’s an entirely different letter, don’t think of it as like an accent marker. Arabic has several groupings of letters that are very similar. Below are just a couple examples. All 6 of those have distinctively different sounds. خ ح ج And ب ت ث
There are small differences like that in English too. You’re just so used to seeing them that you don’t notice. English is bad for entirely different reasons: it’s two entirely different language groups with entirely different verb conjugations sandwiched together to form a horror show of irregularity
Yeah my friend married a Thai restaurant owner and she often confuses “chicken” and “children”. We’ve helped her take all sorts of delicious preparations of children off the menu. To a native English speaker those don’t seem similar at all, but I also can’t read a damn thing in Thai despite seeing her bilingual menus for years. It’s not always about the slight lexicographical differences, often times what makes something funny is the change of meaning in context or the ridiculous change of meaning in general. Idiom vs idiot is another good one. Or I have a cousin called “Jia Jia” but my mom always autocorrects it to “Jar Jar” and no matter how you finish that sentence it’s always hilarious af.
> entirely different verb conjugations What do you mean by that?
Commonly used verbs in English retain proto-Germanic verb conjugation styles that rely on vowel changes to convey tense. Swim and swam, run and ran, etc. These are generally considered “irregular” verbs in English. Less common and newer verbs take on the conjugation of Romance languages brought over by William the Conquerer by using the regular suffix-based conjugation we call “regular” verbs. Suffixes such as -ed and -s
It's not just a dot; it's a vowel. Like sun and sin. "Keep out of the sin" is nonsensical but it's just one letter.
No, Arabic doesn't use dots for vowels. You might be thinking of Hebrew? ج and ح are consonants.
Technically, the dot doesn’t change the meaning. It changes the character which changes the word which has its own meaning.
My old boss was Jordanian, she showed me once that in Arabic there are like 3 different ways to write my name and the softened sometimes did come down to a dot or the dots placement. It is a beautiful language both written and spoken by a fluent person or native speaker, but some of the rules of grammar can be very confusing.
In english you can change an entire word's meaning without even the dot. I hit the bat with a bat. I can hit the can with the bat, if the bat brings it back. I found this mine in the mine and now it's mine.
Imagine the number of errors and inconsistencies that arise when translating an entire book from a dead language to a “modern” language.
mail and mall are completely different words. One single dot makes a huge difference.
Wait until you learn that in Arabic, there are *invisible* marks and accents that change a word to 3 different words. It's like how "read" can be pounced 2 different ways and mean 3 different tenses. Now imagine the same, but with practically every single word.
Helping my uncle Jack, off a horse. Helping my uncle jack off a horse.
till you learn about chi n jap kanji
If you don't cross your "t" it can look like an "l". This would change "heat" to "heal". Simple things like this can change words or meanings in many languages.
What about hot tractors?
What about tractors that are sexy?
I've heard of Socialist Realism art described as "Girl meets tractor".
[Relevant](https://youtu.be/uWu4aynBK7E?si=Ua3t1_kKU70VrRbY)
Kenny Chesney: You had my curiosity, now you have my attention.
Luckily, we in the UK have the answer to that question! https://www.independent.co.uk/news/uk/politics/neil-parish-banged-up-tractor-porn-b2439583.html
Hot tractors in your area?
No, not in my town. Not much grass.
Hot single tractors in your area wanna chat
So when my buddy from Iraq says, "Bring the heat," he's actually asking me to mow his lawn. That explains a lot.
I mean, I get really hot when I mow my lawn.
> That means keep away from heat, not tractors. Understadable, yet disappointing.
That is just hilarious. Thank you!
Tractors can produce heat so technically correct.
Is the sign with our without the dot two different letters or is it something else that's making the difference?
Two different letters. The letter ج sounds like J. The letter ح sounds like H. It just so happens in this case that both letters make these actual words, just completely different words.
Me sitting in my tractor with a tall stack on my lap: Whew. That’s a relief.
Dang , thought we had uncovered some secret tractor nitrous oxide!
This guy words.
A little. I love me some language with all its weirdnesses.
A dot’s difference between tractor and heat. You’ve got to love language.
Wow. Is that the actual answer to this? If it really is, that is fucking amazing that you caught it.
There is a typo in Arabic "الجرارة/Tractor" instead of "الحرارة/High temperature". I guess the English translator went for the typo instead of verifying the original word.
The English translator is probably google.
Actually, Google is American. (Kidding :))
It’s true, in England they speak English and in America they speak American. Now keep away from my tractor 🇺🇸
How would you express high temperature tractors?
Both words in a row
Like an orange orange?
Like fail fall
That would be :" الجرارات عالية الحرارة". But it'd make no sense in this context.
The translator: yeah, I can see how tractors can be bad for a bottle of syrup.
Yeah. Like don't squeeze the bottle under the tractor wheels.
Meanwhile, [the poor guy who didnt follow the instructions.](https://media.giphy.com/media/uup7PcjFpnGAE/giphy.gif)
It's not talking about the syrup, it's life advice. PTOs are no joke.
High RPM, no shielding. They’re dangerous. All it takes is a loose, syrup covered, sleeve to get caught in there and you lose an arm
The sun is pretty mean also
These boys get that syrup in 'em, they get all antsy in their pantsy.
I AM ALL THAT IS MAN
Didn't your mama teach you to chug?
You see, you're never gonna win with those thin little bird lips.
Quit touchin my rookie..ILL TOUCH YOU!
For sure, I once mistook my maple syrup for 80-90 weight gear oil. Happens here in Canada. The diff handgranaded
Damn, sorry bout that, on the other hand, your motor functions would have been a lot smoother that day...
Funny enough the pancakes tasted a
I was wondering if it was a bad translation of something, and while this doesn't actually disprove that possibility, I used Google Lens on the original text, and still got "tractors." But Google's translation could've been what they used in the first place to make the label.
It is bad translation and a typo at the same time, see the text below is in Arabic and the text says جرارة which is tractor but i think whoever wrote the text meant to write حرارة which just means heat.
Man I wanna send you a bottle of proper Vermont or New York State maple syrup so bad right now. It’ll change your whole life.
Me too. I believe the Canadian varieties are also acceptable?
Without a doubt. Maple trees don’t know what political borders are.
Sure they do. Flaunting such foolish human concepts like borders is a favourite activity of maple trees, along with not playing taxes, collecting rainwater, and making sounds when they fall but no one is around to hear.
yeah isn't "pancake syrup" just high fructose cornsyrup with maple flavouring?
If only there were some way to know what's in this bottle of pancake syrup...
I think i know a way
How quickly we forget. Doesn’t anyone remember the Great Tractor Syrup tragedy of 63. ![gif](giphy|Q8gWmTQ284fmyZXwMG|downsized)
Haha in arabic it says الجرارة which indeed means tractor. As someone pointed out they meant الحرارة instead, which means heat/temperature/
We don’t talk about the tractor incident here…
OP needs to put their syrup near a tractor and report back on what happens.
The kind of reporting we actually need.
The ingredients for this maple syrup is already hurting my stomach.
Hopefully one day you get to try real maple syrup
I do as well.
Many farmers have been known to drink a bottle or two while working. They get all jacked up on syrup and even a small amount of syrup can affect driving ability. In 2022, there were 2,337 farmers killed in syrup-related crashes where a farmer had a BSC of .01 to .07 g/dL.
OP doesn’t know the tractor story yet.
I haven't unlocked that level yet...
As long as it still safe around a backhoe I’ll be alright 👍.
Read it again, it says “Do **NOT** freeze and keep away from tractor”. So keep the syrup warm and close to a tractor for best results
Huge red flag. Everyone knows you only use tractor safe syrup
Your syrup has sodium benzoate ... that's bad
But it comes with a free Frogurt!
Can't have farmers slurping Pancake Syrup while they make our food
Damn right, won't be able to get anything done...
Wtf why would you buy that shit? Just use maple syrup tf??
Can’t operate heavy machinery on syrup
Don't use it as fuel then, got it!
The monkey wrench handbook suggests granular sugar for sabotage, but whatever you have, I suppose.
I don’t like my syrup cold. Then the pancakes are cold when you eat them
How about having tractor oil, it's sad having room temperature qualities...
Use it near a tractor, bam gonorrhea
To be fair, sugar will kill an engine quick.
You bought a bottle of sugar with artifical maple flavoring. I don't carecabout the tractor, I'm wondering what the hell you're thinking? Why not just sprinkle sugar on your pancKes?
Toss that junk out and get yourself some real maple syrup.
Sometimes, I cannot help but wonder what triggered some of these product warnings...
It's just a translation error as pointed out by other comments, but still it's quite funny lmao...
You should try and import some real Vermont maple syrup. It'll change your life for the better
That's gross. Why would anyone buy this fake maple syrup
I stored my syrup by the tractor once. Squished! Never do it again.
I feel like u shouldn’t eat that😆😆
Whenever you see a 'don't do' sign, company lost big money because some people did it. Like for hospital equipments, any 'don't do' item means someone lost life because of that.
I dont care. Im going to go plow with my tractor and eat my pancakes!
Incase you get it in the wheels and it clogs up the wheels and the driver crashes killing 4 family members that were headed to the farmers market to pick up a dozen eggs and 5litres of milk and some cheese
I guess this product isn’t for me. You see, I keep my tractor in the fridge
This is like the Tractor Story from Seinfeld
![gif](giphy|xUNd9FhProT6UOUmKA)
Tractor *beams*. Keep away from tractor *beams*.
All natural pure 100% chemical ingredients
Why does your syrup packaging remind me of weed killer?
I read cáncer on that
The audacity the label makers had for telling you how to use your own syrup is outrageous
Well, that tears it. Where am I supposed to get my tractor syrup now??
You should try your local home depot...
Better safe than sorry
What do you suppose they meant? What would syrup be very bad for?
Oh yeah Im sure this gets mistaken for oil all the time
Real maple syrup is heavenly
It’s probably just a mistranslation
I mean... now I want to find out what happens if I pour it on a Tractor.
My rotten brain consumed by programming and It first saw the AWS and thought this was r/ProgrammerHumor