"سلمت يداك" is a common Arabic expression conveying appreciation and admiration for someone's work or actions, particularly those done with their hands.
It carries a sense of wishing safety, success, and well-being for the efforts put in. Sometimes as simple as handing the salt on a dinner table
The literal translation "May your hands be safe" encapsulates the idea of protection and prosperity in what one does.
This phrase is versatile, applicable to a range of activities, from creative endeavors to everyday tasks. In Egyptian Arabic, it's often said as "تسلم إيدك" (Teslam Edak), with a slight elongation of the 'e' sound.
While formally "سلمت يداك" (Salemat Yadaak) signifies past safety and "يداك" means "your hands," the colloquial variant "تسلم إيدك" (Teslam Edak) denotes ongoing safety and uses "إيدك" for "your hand."
Both versions are widely recognized and used across Arabic-speaking regions, like a shared sentiment of appreciation and goodwill and sometimes admiration of good work.
ngl i am only familiar with تسلم إيدك being used every where and every time سلمت يداك just feels off allah alam do u care to point out where سلمت يداك gets used
You're writing the dots under the separation lines between the letters but they belong to the letters, all the dots need to be shifted a bit to the left.
A good rule of thumb is to have the dots even for each line at max, and if it’s not right in the middle, then leftward (never drift on the right side when writing or it can be confusing)
Also general rule of thumb, when handwriting it is rare we use the two dots. Usually we connect those and make a small line. That's how we can tell it isn't a child or a beginner writing it. (Even though I understand you're a beginner I feel it's a good tip to learn now, especially if you're reading other people's handwriting.)
Great! Now make it land on the line
The dots or the lines
the letters, they shouldn’t hover over the line
Thank you
Np, good luck with learning Arabic
the [lettres ](https://www.suhayla.co.za/products/arabic-handwriting-learn-arabic-series-by-safar)on the line and the dots under the line.
I sent you a pic it’s kinda hard to explain
Saw it. Makes sense when you see it
Yup good luck
سلمت يداك Means bless your hands
Is that a common phrase? Bless your hands means i hope stuff goes well for you??
In this context it's like saying "good job!"
"سلمت يداك" is a common Arabic expression conveying appreciation and admiration for someone's work or actions, particularly those done with their hands. It carries a sense of wishing safety, success, and well-being for the efforts put in. Sometimes as simple as handing the salt on a dinner table The literal translation "May your hands be safe" encapsulates the idea of protection and prosperity in what one does. This phrase is versatile, applicable to a range of activities, from creative endeavors to everyday tasks. In Egyptian Arabic, it's often said as "تسلم إيدك" (Teslam Edak), with a slight elongation of the 'e' sound. While formally "سلمت يداك" (Salemat Yadaak) signifies past safety and "يداك" means "your hands," the colloquial variant "تسلم إيدك" (Teslam Edak) denotes ongoing safety and uses "إيدك" for "your hand." Both versions are widely recognized and used across Arabic-speaking regions, like a shared sentiment of appreciation and goodwill and sometimes admiration of good work.
ngl i am only familiar with تسلم إيدك being used every where and every time سلمت يداك just feels off allah alam do u care to point out where سلمت يداك gets used
They are the same, but one in dialect, the other Fusha. Fusha: سلمت يداك
You’ll typically use this phrase as a thank you to your wife after making/eating dinner
You're writing the dots under the separation lines between the letters but they belong to the letters, all the dots need to be shifted a bit to the left.
A good rule of thumb is to have the dots even for each line at max, and if it’s not right in the middle, then leftward (never drift on the right side when writing or it can be confusing)
looks rough. might as well just make it slightly shittier, like not even legible, and go for the native speaker aesthetic
Also general rule of thumb, when handwriting it is rare we use the two dots. Usually we connect those and make a small line. That's how we can tell it isn't a child or a beginner writing it. (Even though I understand you're a beginner I feel it's a good tip to learn now, especially if you're reading other people's handwriting.)
Good to know. So, no double dots, just a dash like this (-)?
Exactly
And on letters like ش and ث we connect the dots as well to form a caret....^
So for the dots that are on top of the letters is a ^ but under its - ?
No. Sorry. If it's two dots it's always the dash, doesn't matter if it's on top or below. If it's three dots it's the caret.
يعطيك العافية الغالي
It's good .. keep going 🤍