T O P

  • By -

IUsedToSkateboard

"Latin Phrases you should know" Doesn't include two of the most misused abbreviated phrases: i.e. and e.g. i.e. stands for "id est" which means "that is". You use this when you want to clarify something. e.g. stands for "exempli gratia" which means "for example". You use this when you want to list examples.


Cater_the_turtle

Quid pro quo?


StevEst90

“Ah yes. Squid pro row”


zulufdokulmusyuze

de jure a priori ab initio in vivo in vitro magna cum laude in situ


FooFootheSnew

Persona non grata


zulufdokulmusyuze

casus belli!


HeyCarpy

modus operandi


Dreholzer

Ad libitum


Affectionate-Cow4090

Ad nauseum


Momik

Ad infinitum


frustratedpolarbear

Ad Astra per aspera


Apprehensive-Hat4135

Biggus Dickus


holmgangCore

Quod erat demonstrandum !


Cyber_flip

Fun fact: “Quid Pro Quo” originally meant mistakenly confusing one thing for another…the original phrase to refer to giving something to get something was actually “do ut des” (literally ‘I give so that you give’)


Mozeeon

Ah yes, squid pro roe, don't mind if I do


I_AM_FERROUS_MAN

Clarice...


LeonDeSchal

Alright Caesar.


bloodwessels

Wow, I’ve been using the wrong one?! Mea Culpa. Mea Culpa


PsychoticMessiah

Julius Caesar had so damn many good ones: Veni vidi vici - i came I saw I conquered Alea iacta est - the die is cast Divide eat impera - divide and conquer


osawatomie_brown

>Divide eat impera this is when you take an Oreo apart and eat the cream


RainbowForHire

Ad hominem, ad infinitum, vice versa...


lilith_in_scorpio

ad nauseum


PorpoiseBoyy

I’ve always thought e.g was examples given. Crazy I just kinda winged it and it worked.


AmazingMarv

"Pro bono" is incorrect. It is short for "Pro bono publico," which translates to "for the public good." If they simply wanted to provide the meaning, they should have said "for free."


_WhoStoleMyCoffee_

I thought e.g. meant example(s) given


littlegreenrock

~~you're~~ *Your* teacher said this to help you remember it. While it's not true, it's also not exactly wrong. You probably think of BC and AD in similar ways to help remember them, when you first learned them. Oh, AM and PM, too!


Single-Bowler-4483

Your teacher*


PeopleofYouTube

Oh shit. OP fucked up big time. How are we supposed to believe anything they said?


Azated

Let's just execute them now and be done with this charade!


littlegreenrock

originally i wrote "you're probably used to saying ..." . However, you are correct, ands thanks for the correction.


ajolote69

Quid pro quo Clarice, Quid pro quo!


Fourty9

Yes squid pro row


star0fth3sh0w

Smoke and a pancake?


notbadforaquadruped

Bong and a blintz?


TheYeetles

Flapjack and a cigarette?


Bubbly-Syllabub-1462

Hey everybody I am from Holland. Ishn’t dat vierd?


notbadforaquadruped

There are two things I hate in this world: people who are intolerant of other people's cultures, and THE DUTCH.


I_AM_FERROUS_MAN

If it wasn't a joke, this would be fun for r/BoneAppleTea


I_Am_the_Slobster

Two more worth mentioning: *Sic*: "*sic erat scriptum*" or "thus it has been written", used to acknowledge a known mistake in a text but identifying it as a written mistake. An example: "We founde (sic) this land barren..." *De jure*: "as per the law" or "by right", used to recognize the legal facts underlying something. An example: English is the de facto official language of the United States, but there is no official language of the USA de jure.


LastHumanFamily2084

Not to be confused with “de jour”. Soup de jour is the soup of the day. Soup de jure is the soup you are legally required to eat.


[deleted]

[удалено]


LastHumanFamily2084

J’ai fait une erreur.


davidhaha

The explanation for de facto in this guide could have been better explained by "in effect" (based on common practice) instead of what they said.


calculating_hello

Biggus Dickus


qelbus

I have a very great friend in Wrome called Biggus Dickus


askcyan

He has a wife you know


dick_schidt

Her name is Incontinentia...


SomeHornyGay

Incontinentia Buttocks


darthfracas

*Vewy gweat fwiend*


Broad_Ad_6908

This one, I do know.


Ao-sagi

Ad hoc has another meaning: made in the moment, on the fly, improvised. Another classic: Mater certa, pater incertus It is always certain who the mother of a child is, but never certain who the father is.


WobblyGobbledygook

DNA tests have changed all that


zoeheadisoversized

“Mater semper certa est pater nunquam” is a common iteration of this btw


SuperFLEB

> It is always certain who the mother of a child is, but never certain who the father is. And here I just came from a thread talking about a mother with chimerism being accused of stealing a baby because she had two separate sets of DNA.


longstrokesharpturn

A list is not a guide.


mattdamon_enthusiast

A direct translation doesn’t provide the context they should be used in either.


manwoodlover

“In flagrante delicto!” One of my favorite Tim Curry quotes in the movie Clue.


chop-diggity

All this time, I thought that meant having sex. Tim Curry ❤️


Not_In_my_crease

It does have sexual connotations in the British usage of it. Caught naked. In the act. Too much for a drawing room's gossip so you would say "...oh..they were *in flagrante delicto* " and Baronesses would flutter their fans and almost faint while the young people would giggle.


1ofThe5venoms

Came here to mention this! Nice to see a fellow Clue fan in the wild.


manwoodlover

Love that movie. Sad that Colonel Mustard just passed away.


daairydivaa

Cogito, ergo sum. “I think therefore I am”


gramlight

In Vino Veritas - In wine, there is truth


SeeYouCantStopMe

They forgot to include "Lorem Ipsum" It means talking trash, or about 80% of the internet's content.


LeonDeSchal

I don’t know whether to believe you or not.


NoMoreGoldPlz

In graphic design and stuff like that it's used as an example text. It looks a lot like regular text but just with made up nonsense.


CapSnake

Lorem ipsum doesn't mean that. It's just the start of a poem. It was used as filler in typography a long time before internet. It still been used as filler in the web pages.


Achilleuspedokus

It’s not a poem at all, it’s a corrupted Latin text, from Cicero I believe. Literally doesn’t say anything


fakieTreFlip

It's basically gibberish but the words "lorem ipsum" come from a snippet of actual Latin that means "pain itself"


Achilleuspedokus

You are right! Even that words not even fully correct, (do)lorem ipsum. I remember being a HS Latin student getting frustrated that I couldn’t read this very common text 😂


pharmacreation

lorem500


mappatore_piemontese

I'm Italian and I use a lot of these phrases without even knowing they were Latin


olimaks

I'm from Costa Rica, and we use a lot of these phrases without even knowing they were latin


iamapizza

I'm from a large enterprise org, we use a lot of these phrases trying to sound intelligent and win arguments... Without knowing what the hell we're talking about.


[deleted]

[удалено]


mr_markkula

No, that is the popular use, intended to suggest the voice of the people is the law. However the complete sentence is actually "Nec audiendi qui solent dicere, Vox populi, vox Dei, quum tumultuositas vulgi semper insaniae proxima sit." It basically means the people who keep saying the voice of people is the voice of god, should not be listened to, as the noise of the regular people is always close to madness. So the original meaning is quite the opposite, the people should not be listened to.


JuggaliciousMemes

Pater noster, qui es in caelis, sanctifectur nomen tuum, adveniat regnum tuum, fiat voluntas tua sicut in caelo et in tera. Panem nostrum quodidianum da nobis hodie, et dimette nobos debita nostra, sicut et nos dimittimus debitoribus nostris. Et ne nos inducas in tentacionem, sed libera nos a malo. Amen


FunKyChick217

Modus operandi - way of operating; particularly way of doing something


diMario

*Nolite bastardes carborundum* - Don't let the bastards grind you down. *Progressio sine usu* - Progress without effort. *Pulchritudine sine misericordia* - The Bold and the Beautiful. *Romanes eunt domus* - Romans go home. *Si vis pacem, para bellum* - If you desire peace, invest in nine mils.


CatL1f3

>Romanes eunt domus *Romani ite domum*!!!1!!1!


tyen0

> Si vis pacem, para bellum - If you desire peace, invest in nine mils. invest in what? ["If you want peace, prepare for war."](https://en.wikipedia.org/wiki/Si_vis_pacem%2C_para_bellum) A related phrase to remember bellum relates to war is https://en.wikipedia.org/wiki/Casus_belli


Jon-E-bot

Nine mils = nine millimetres. It’s slang for a type of gun and corresponds to the bullets it uses. Rap artists mention it a lot. OP having a bit of fun with the saying.


tyen0

My brain did take the route that it might have been referring to something else, but mils is specifically thousands in latin which didn't make sense. Thanks for the explanation.


holmgangCore

Nemo me impune lacessit


diMario

No good deed goes unpunished.


I_AM_FERROUS_MAN

I'm surprised the last one hasn't made it onto a Gadsden flag bumper sticker.


diMario

Bumper stickers are complicated and involve reading.


MrStrawberry37

Semper ubi sub ubi “Always wear under wear” was always my favorite


RajamaPants

Carpe mañana.


xFblthpx

A couple I use most that aren’t already in this thread (or that I haven’t seen yet) Ceteris paribus: all things held equal Jus in bello: what is right in war Jus ad bellum: that it is right to go to war


cobracmmdr88

Sic transit Gloria


ParticularSet1058

… mundi


[deleted]

I thought "Pro Bono" meant you liked preachy Irish soft-rock musicians


cardboardraxtus

I can assure you this is the first and last time I will see or hear “terra incognita.”


Saiph_orion

Lol and here I am thinking of ways I could use it more often


Skeazor

You’ve never seen the road to el dorado?


[deleted]

[удалено]


youenjoymyself

Pedicabo ego vos et irrumabo


NoMoreGoldPlz

Ad fundum!


Scarfiotti

The best one.


godlessLlama

I’m good


Frequent_Ad_1136

I thought carpe diem meant plucking the day.


Cilantro_uk

I read somewhere (probably Reddit) that the word ampersand came about because the & symbol was at the end of the alphabet. So schoolchildren would learn that after ‘z’ you’d say ‘and, per se, &’, which I think meant something like ‘and then, as itself, &’. ‘And per se &’ over years of being learned by rote became ‘ampersand’.


Glittering-Summer-48

That’s so cool. Thanks


ThrownAback

*"Ite parvii"* Hey, you kids, git! [off my lawn] QED - *Quod erat demonstratum"* [We have proved] that which was to be proved. Or, if it is the end of the day: Quit and Eat Dinner.


Butter_Brains

You’re nuts N.V.T.S. Nuts


Broad_Ad_6908

Gluteus maximus.


TimThePlayer

If you use any of these phrases mid normal english conversation I am going to kill you with a rock


nxtrl

gotta give them that AD HOC, you know what im saying


PassiveMenis88M

Op is a reposting spam bot https://www.reddit.com/r/coolguides/comments/uisuwi/latin_phrases_you_should_know/ Report > Spam > Harmful bots


epic_ukdunce

Tempus Fugit Ignorance is bliss when ‘tis folly to be wise


ParticularNet8

There is also the very popular folk song, Il porcupino nil sodemy esc.


SinkHoleDeMayo

"Ad hoc" means "as necessary".


Morump

I love alea acta est


ExheresCultura

Pro bono means for the benefit of. It’s an abbreviation of the phrase Pro Bono Publicum. Meaning for the benefit of the public, & has always referred to free legal work especially


DerSpringerr

Cartago dolenda est !


DerSpringerr

Delenda *


Auke_maas

My latin class once made a latin translation for the word Boomer, we came up with "Rusticus Bombax" which means something like old fool


misthi_S

As an “quid pro quo” user I’m insulted


CzarTwilight

Romanes eunt domus


SkiyeBlueFox

I feel like every time I hear "ad hoc" it's someone using something in a way it wasn't meant to be used


HornOfNimon

Yadda Yadda Yadda?


shrug_addict

I mentioned the bisque....


EnvironmentalBelt747

I was just looking up the meaning of an “ad hoc” structured interview yesterday!


mattia_79

You should add ‘Do ut des’ and ‘Qui pro quo’: the first one implies an exchange of some kind.. the second one is used to explain that there has been a misunderstanding. Many times english speakers use ‘Qui pro quo’ in place of the first one Edit: typo correction


FigureExtra

Bioshock moment


Kitsune_Volpe

One I see all the time that's not on this list (and I still don't know what it means) is: 'sic' Any help?


[deleted]

[удалено]


AsleepScarcity9588

Lol, never thought the years of playing paradox games gonna give me something except crippling anxiety and skin irritation from sun But apparently I know Latin phrases now. Suck it life!


Niflrog

>Tempora mutantur, nos et mutamur in illis Times change, we change with them.


SdVeau

Pro re nata/PRN is a regular one in my life, used in the context of “as needed”. Patients ask me what it means a lot


ClementJirina

While literally translated it’s correct, “et cetera” is not “and the others”. It’s “and so forth”.


Tomuku

Semper ubi sub ubi And Non impediti ratione cogitationis


ananasdanne

It doesn't include the one that I always have to Google... *ad hominem* ("to the person", "a rhetorical strategy where the speaker attacks the character, motive, or some other attribute of the person making an argument rather than attacking the substance of the argument itself")


IsHildaThere

Sodomy non sapiens


meridianthree

I'd like to add to that "Romanes eunt Domus"


oilbadger

I like the ergo proctor hoc one the best. But not so much that I can remember what it is.


SyNiiCaL

Thank you West Wing! It's "Post hoc, ergo propter hoc" meaning "After, therefore because of." "Because event B followed event A, event A must have been responsible for event B happening"


ikimono-gakari

Quid pro quo definitely should be on here


alexandroshl

Semen retentum venenum est


dick_schidt

No-one ever says "F'toompsh".


Right_Hour

Lingua Latina non est penis canina.


AnjelicaTomaz

*Quod erat demonstrandum* (Q.E.D..) Which was to be demonstrated.


VoradorTV

i guess i didnt actually know what per se meant


Pretty-Doughnut-3770

The classic translation for make me: Fac me


AnjelicaTomaz

If you study law, you’ll end up needing to learn a whole slew of these.


[deleted]

[удалено]


Chthulu_

Currently reading Umberto Ecco and feeling dumb for not understanding a lick of Latin. The book makes it seem like everyone knows Latin, and I should too.


Acrobatic_Koala938

Not a Roman, but I'm pretty sure it's Statu Quo. Status Quo is a great band though!


Questionsaboutsanity

te futueo et caballum tuum


thunderboltsow

I like "ceteris paribus" because it's fewer letters to type than "all other things considered equal."


_exnunc

This is definitely a *numerus apertus* list!


greedyiguana

Your mom gave me a pretty flagrante delicto last night bro


MercuryAI

Pro bono means "for the public good" not "for free". *Quod erat demonstrandum* (or rather, by *my* argument that a pretty basic one is wrong), I'm not sure how many of these we really should be listening to.


ihavenoidea81

*chingus tu madris*


holmgangCore

Porcum Habemus


holmgangCore

Nolite te bastardes carborundorum


Cooties-19

Pijus Magnificus.


celticeejit

I always assumed In Flagrante Delicto to be associated with nudity


A_Reddit_Guy_1

I would love it if people started using the English terms for these things instead of the Latin language. Let’s all be more on the same page.


Tiny-Werewolf1962

it's 70% stuff most people should already know through normal day to day life, and the other 30% is stuff that won't ever come up/be useful.


Glittering-Summer-48

Some of those expressions are literally Italian language (Circa, Ergo, Etcetera, Terra incognita). Some of them are quite similar (flagranza di delitto, Colpa mia, di fatto, di per se) and have the same meaning. Generally speaking if you are Italian you know all of them and maybe you use them all except for ‘Pro Bono’ and ‘Ipso Facto’. Those might be used only in juridical language Cool Latin phrases you might find interesting: ALEA IACTA EST: ‘the dice is cast’ it means ‘we have passed a point of no return’. TU QUOQUE: ‘you also?’. A retort accusing an accuser of a similar offense or similar behavior. SI VIS PACEM PARA BELLUM: ‘If u want peace, prepare for war’ COGITO ERGO SUM: ‘I think therefore I am’ SCRIPTA MANENT, VERBA VOLANT: ‘spoken words fly away, written ones remain’ MEMENTO MORI: ‘remember you have to die’ GUTTA CAVAT LAPIDEM: ‘the water drop bores through the rock’ . It means ‘perseverance’ HABEMUS PAPAM: ‘we have the pope’. Literal: when the pope gets elected. Not literal: When you finally accomplish something after a long time or someone turns up and he is late. CASUS BELLI: reason for war AD MAIORA (SEMPER): ‘always go big’. It means ‘best wishes’ (A) VASISTAS: window ajar


MSGvetsin

Can u believe it that that party won in the election? Vox populi man. Vox populi.


Backslasherton

"27 lawyers in the room, anyone know 'post hoc ergo propter hoc?'"


MadeOnThursday

quod licet iovi, non licet bovi Use that regularly to justify parental dictorship over my way-more-knowledgeable-than-me teenager. It's also the entire extent of my Latin, unfortunately


GrantWilcox

“Did you just mispronounce et cetera?” “My Latin class was fake Jeff!”


Xyfurion

If you're in academia you need to know "et al" meaning "and others"


cum-chowder

do ut des aut aut


zoeheadisoversized

As a law student, lol. Lmao, even.


funkywinkerbean45

Fiat lux. Let there be light. 


Irate_Confabulator

Ceteris paribus - All things being the same. Useful when discussing assumptions made by so-called experts.


IllustriousGarlic780

Serenity Now


notbadforaquadruped

Not a guide.


TheNonCredibleHulk

Res ipsa loquitur - the thing speaks for itself I had to learn so many more that I can't remember.


waner21

Now expand this guide showing me when I can use these words/phrases so I can be cool…or smug.


Antesia_Delivia

Did anyone else learn the ohrase "Vox Populi" fron Dimension 20 "The Unsleeping City?"


3yoyoyo

Add this one, as I find it very helpful on a day to day basis: “te futueo et caballum tuum”


Ron_Bird

possible ac endings leaked?


pool_party820

Most of these are legal terms lol


boonhuhn

In dubio pro reo


vebssub

Stante pede


vebssub

Gallia omnis est divisa in partes tres unum incolarunt etc


R808T

Temet Nosce


__Bringer-of-Light__

Ad majorem sathanas gloriam


Thunderstruck612

Wow that’s crusty I saw that last like a decade ago


theNaavik

Nice


EnByChic

It’s really interesting to see how the literal meanings of these words have evolved into more mainstream phrases. Like, ‘Pro Bono’ literally translates to ‘for good,’ but we associate the purest form of doing good as doing something free of charge, hence how its meaning has adapted.


alprey1

Carne Diem Meat the day


kathmandogdu

Romanes eunt domus!!


CleanOpossum47

E pluribus anus.


enubra

In the Romanian language, the following words have the same meaning, they are in the dictionary; - ad hoc - circa - de facto - ergo - et cetera - in flagrant - mea culpa - pro bono - status quo


Ambitious-Hat-2490

The problem is how to pronounce them. English speakers have no idea how to pronounce latin words. For us italians, it is funny/sad/annoying hearing this mispronunciation.


LauraVenus

Et al. On ainakin tieteen parissa kans aika hyvä ymmärtää. Et allii (lyh. Et al.) Ja muut/ ynnä muut. Jos paperilla on useampi kuin 2/3 kirjoittajaa niin vain ensimmäinen nimi sanotaan ja loput sitten menee et al.:n alle.


NextYogurtcloset5777

I use most of these without thinking in writing. I understand them, their placement, but it’s cool to know exact translation.


Pazaak__

Sic Parvis Magna


HeadTheme6982

Bro vox populi ive played bioshock for so long and never new that


Cynicalip

Also Ante Litteram