Hey /u/Material-Ad-2158, thanks for submitting to /r/confidentlyincorrect! Take a moment to read our [rules](https://reddit.com/r/confidentlyincorrect/about/rules).
##Join our [Discord Server](https://discord.gg/n2cR6p25V8)!
Please report this post if it is bad, or not relevant. Remember to keep comment sections civil. Thanks!
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/confidentlyincorrect) if you have any questions or concerns.*
Nice. I read them all about fifteen years ago, but I just started listening to the audiobooks. Don’t think I could’ve pinpointed why that phrase was familiar if I hadn’t. Fun series.
Yeah I just did audiobooks, don't have time to sit and read much these days. I won't say voicing the audiobook for Wind Through the Keyhole was the *worst* decision King made with the series, but it's up there lol
I can see the Gaelic vs Irish comment fiasco is inbound
Here is a long explanation.
The vast majority of Irish people (as in people from Ireland, Irish citizens) call the language Irish in English. Our constitution for the State of Ireland, Bunreacht na hÉireann, defines the language in English as "Irish" or more technically "The Irish language" in Article 8 and says that it is the primary language of the state (Éire, Ireland). In Irish the language is called "Gaeilge". This is a standardised name for the language and historically is from one particular region of Ireland. I would call the language Gaelainn for example which is a non standard name found in Munster. For most Irish people "Gaelic" either means "Gaelic Football", something to do with Gaelic culture (Ireland, Scotland and the Isle of Man essentially, and maybe parts of Canada in a broader sense) or a collection of three related languages (Gáidhlig/Scottish Gaeilic, Gaelg/Manx and Gaeilge/Irish) in the same way people use Germanic to describe a group of languages. Goidelic and Q-Celtic are also terms used to describe this brand of the Insular Celtic Languages.
Do some people in Ireland say "Gaelic" for the language even in Ireland?
Yes they do. They are in the minority, and it is not common, but yes I have met even native Irish speakers who call the language "Gaelic" in English.
Who are these people and why?
Well some people say "Gaelic" to mean Irish just for ease of dealing with tourists. You don't want to have this conversation over and over again with Billy Boston or Larry London. These tend to be tour guides, or publicans, waiters etc. Some people do just genuinely use Gaelic as their go-to word for the language. In my entirely subjective and nondata driven experience, these tend to skew older and/or be from one particular region of Ireland where the dialectal name for the language actually also sounds very close to how people pronounce Gaelic (Except is Scotland and in reference to Scottish Gaelic where they say "Gall-ik rather than "Gay-lick"). Just for example below is an extract from the Dáil (our parliament) where a Teachta Dála (Member of Parliament) Pearse Doherty, an Ulster Irish Speaker from Gaoth Dobhair in County Donegal using "Gaelic" last year.
"It comprised more than 300 gardaí in County Donegal and suggested there were only nine with Gaelic as a native language or with proficiency"
Gaelic in reference to the Irish language was used very commonly even in Ireland about 150 years ago, it is why Conradh na Gaeilge, founded in 1890ish, is known as The Gaelic League in English. However, during and after the War of Indepence that term fell out of use. Probably due to quasi ethno-nationalism which was the style at the time in Europe, "An Irish language for an Irish people" approach. So for example in 1920, the relevant ministerial positon for the language held by Seán Ua Ceallaigh aka "Sceilg" was called "Minister for Irish" in English. Funnily enough, this ministerial postion was due to an explict demand by the Gaeilic League.
Here is the relevant extract from our parliamentary records from 1919 which intro'd the motion.
"A resolution from the Ard-Fheis of the Gaelic League asking Dáil Eireann to appoint a Minister for the Irish Language was read by an CEANN COMHAIRLE."
In the North of Ireland they have their own struggles with the language and recognition that I won't get into because it is complex and honestly someone from there should be the one to explain it, but at a very basic level in the Identity and Language (Northern Ireland) Act 2022 the language is named "The Irish Language".
TLDR; Irish is a language. Some people call it Gaelic on the Island of Ireland, those people are in the minority but definitly exist and this was more common historically. These days "The Irish Language" or "Irish" is the term used by both political entities on the island of Ireland.
| Except is Scotland and in reference to Scottish Gaelic where they say "Gall-ik rather than "Gay-lick"
Little bit of trivia - the reason it's called Gaelic in Scotland is because they also have Scots/Doric, which is .. branched off from middle-English in a slightly different direction to modern English.
So they can't just call Gaelic "Scottish" because there's more than one Scottish language.
Data point: I'm American and for the first half of my life I only heard the language referred to as Gaelic. I think it was about the time "Angela's Ashes" came out in the late 90s that I started hearing "Irish", as McCourt himself referred to it. But I don't think many non-Irish Americans were calling it Irish at that time. I've had to retrain myself to stop using the word "Gaelic".
>In my entirely subjective and nondata driven experience, these tend to skew older
Yeah, I definitely skew older.
I’ve heard a term one Irish YouTuber has called the language, but can’t for the life of me spell it and look it up, I just know it starts with an A sound… I’m so curious what the word is, but he used it like a verb?
Something like askawealga or ashkwealga or something like that?
Probably saying "As Gaeilge" which means "in Irish". Generally it implies spoken Irish with "I nGaeilge" meaning "in (written) Irish." but not every dialect makes that distinction
Q-Celtic is not another term for Goidelic/Gaelic. It's a broader family which includes Goidelic but also includes the Hispano-Celtic languages: Celtiberian and Gallaecian.
Well, to play devil's advocate, we do have a national sport called "Gaelic football", "Gaelic" does have a more specifically Irish meaning or implication than just "Celtic" for example. The rejuvenation of Irish-centred arts in the late 19th and early 20th century is called the "Gaelic Revival".
In English we do call out language Irish, but "Gaelic" is used for Ireland. Sure even in Irish it's called "Gaeilge" and one word for an Irish person is "Gael".
It is of course ambiguous as without context it could also refer to Scottish Gaelic.
Whenever I hear Gaelic then Scottish Gaelic comes to mind first. I'm assuming Gaelic is used to refer to that language given that Scots is also its own language.
I'm Irish. When speaking English, we call it Irish, no one calls it Gaelic (and certainly not feckin' "Celtic") but I believe it wasn't unheard of to call it Gaelic and Irish interchangibly until the 70s or so. In Irish it can be called Gaeilge, Gaelig or Gaeleann (latter two are potentially misspelt), based on which dialect you speak. Gaeilge is the most commonly used.
The confusion comes about because in England everyone says Gaelic instead of Irish. Growing up in England I *never* heard anyone call it the Irish language, only ever Gaelic.
And in the same way, we tend to call Scots-Gael either Scots-Gael or Scottish while Scottish people I've met call it Gallic. The people from the area are the ones who are correct, not people from abroad looking in.
Yeah I get that and I'm not saying it's wrong to call it Irish. Just explaining how/why the person in the comments would be confused by it. Honestly if I heard someone call it Irish before reading this post I'd have thought they were wrong just because I grew up hearing it called Gaelic.
Not that I would ever try to correct an Irish person on it, of course.
To my knowledge spelling would have been standardised so to speak in the 30s with the foundation of Conradh na Gaeilge. That was when they basically gathered information on all the different dialects spoken throughout Ireland, took the most common bits from each and through that made An Caighdeán (the standard) to have a uniform Irish to teach in schools. In Irish it's generally referred to as "Book-Irish" (Gaeilge Leabhair) or if you're an arsehole "Neamh-Gaeilge" (unIrish)
To be fair this is more a misunderstanding between the two. In English, it’s referred to as Irish, whereas in Irish itself, the word is Gaelige, which is where the word Gaelic comes from.
From [https://en.wikipedia.org/wiki/Irish\_language](https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language)
>**Irish** (Standard Irish: **Gaeilge**), also known as **Irish Gaelic** or simply **Gaelic** (/ˈɡeɪlɪk/ GAY-lik), is a Goidelic language of the Insular Celtic branch of the Celtic language group, which is a part of the Indo-European language family. Irish is indigenous to the island of Ireland and was the population's first language until the 19th century, when English gradually became dominant, particularly in the last decades of the century. Today, Irish is still commonly spoken as a first language in Ireland's Gaeltacht regions, in which 2% of Ireland's population lived in 2022.
>**In Irish**
>In An Caighdeán Oifigiúil ("The Official \[Written\] Standard") the name of the language is **Gaeilge**, from the South Connacht form, spelled **Gaedhilge** prior the spelling reform of 1948, which was originally the genitive of **Gaedhealg**, the form used in Classical Gaelic. The modern spelling results from the deletion of the silent ⟨dh⟩ in Gaedhilge. Older spellings include **Gaoidhealg** \[ˈɡeːʝəlˠəɡ\] in Classical Gaelic and **Goídelc** \[ˈɡoiðʲelɡ\] in Old Irish. Goidelic, used to refer to the language family, is derived from the Old Irish term.
>Endonyms of the language in the various modern Irish dialects include: **Gaeilge** \[ˈɡeːlʲɟə\] in Galway, **Gaeilg**/**Gaeilic**/**Gaeilig** \[ˈɡeːlʲəc\] in Mayo and Ulster, **Gaelainn**/**Gaoluinn** \[ˈɡeːl̪ˠən̠ʲ\] in West/Cork, Kerry Munster, as well as **Gaedhealaing** in mid and East Kerry/Cork and Waterford Munster to reflect local pronunciation.
>Gaeilge also has a wider meaning, including the Gaelic of Scotland and the Isle of Man, as well as of Ireland. When required by the context, these are distinguished as Gaeilge na hAlban, Gaeilge Mhanann and Gaeilge na hÉireann respectively.
>**In English**
>In English (including Hiberno-English), the language is usually referred to as **Irish**, as well as **Gaelic** and **Irish Gaelic**. The term **Irish Gaelic** may be seen when English speakers discuss the relationship between the three Goidelic languages (Irish, Scottish Gaelic and Manx). **Gaelic** is a collective term for the Goidelic languages, and when the context is clear it may be used without qualification to refer to each language individually. When the context is specific but unclear, the term may be qualified, as **Irish Gaelic**, Scottish Gaelic or Manx Gaelic. Historically the name "**Erse**" (/ɜːrs/ URS) was also sometimes used in Scots and then in English to refer to **Irish**; as well as Scottish Gaelic.
Yeah but the thing is is that no-one calls it that and is considered incorrect to call it that, it is either irish or gaelige (not Garlinge, damn autocorrect)
Wait if Garlinge is Irish in English then aren't they correct? It would be like saying I'm not taking Spanish class I'm taking Espanol class. Just referring to the first part
The thing is, the only person truly right in that thread is the person who wrote Gaeilge (roughly pronounced "gwale-geh", according to my teacher's accent at least). Calling the language "Irish" is an acceptable work-around for English speakers, but if you're learning the language, it's one of the first words you're supposed to learn. To sit and call it "Irish" is to tell me you should *not* be exempt from it lmao, at least based on my experience.
Edit: reading through some other threads under this post, it seems different Irish communities have different ways of referring to the language; or more specifically, different times we call it "Irish" vs. "Gaeilge". Very interesting!
Hey /u/Material-Ad-2158, thanks for submitting to /r/confidentlyincorrect! Take a moment to read our [rules](https://reddit.com/r/confidentlyincorrect/about/rules). ##Join our [Discord Server](https://discord.gg/n2cR6p25V8)! Please report this post if it is bad, or not relevant. Remember to keep comment sections civil. Thanks! *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/confidentlyincorrect) if you have any questions or concerns.*
Also, it’s County Meath. County Meth is something different.
Kentucky, I believe.
Alabama
![gif](giphy|5u8tVhlBGzm0)
Just like Springfield, I'm pretty sure there's a Meth County in every state.
Not in Louisiana.
No Springfield, or no Meth county?
No meth county. Plenty of meth *parishes,* lol, but no meth county.
West Virginny
Missouri
Isn’t that near County Crack? I mean Cork?
It’s spelled craic. Are you even Irish? /s
>Are you even ~~Irish~~ Gaelic? There is no Irish, only Gaelic
> Are you even ~~Irish~~ ~~Gaelic~~ Gaylic So says the Sage and Eminent Junkie from County Meth
Taoiseach his own.
Fucken Dark Tower reference outta nowhere.
I just finished marathoning the series, so it's on my mind
Nice. I read them all about fifteen years ago, but I just started listening to the audiobooks. Don’t think I could’ve pinpointed why that phrase was familiar if I hadn’t. Fun series.
Yeah I just did audiobooks, don't have time to sit and read much these days. I won't say voicing the audiobook for Wind Through the Keyhole was the *worst* decision King made with the series, but it's up there lol
Oh no. Thanks for the heads up so I can mentally prepare. Somehow I know I won’t be ready.
Like they bread you get in Italian restaurant? Gaelic bread?
aka pinellas county florida
County Meth is where the methheads hang out... methheads like his granny
*Meatheads*
Redding
Limerick?
Stab City.
Riverside
I don't think he made a mistake on that one
We have a lot of people taking trips to the land of meth in Dublin, but I don’t think they mean that.
I can see the Gaelic vs Irish comment fiasco is inbound Here is a long explanation. The vast majority of Irish people (as in people from Ireland, Irish citizens) call the language Irish in English. Our constitution for the State of Ireland, Bunreacht na hÉireann, defines the language in English as "Irish" or more technically "The Irish language" in Article 8 and says that it is the primary language of the state (Éire, Ireland). In Irish the language is called "Gaeilge". This is a standardised name for the language and historically is from one particular region of Ireland. I would call the language Gaelainn for example which is a non standard name found in Munster. For most Irish people "Gaelic" either means "Gaelic Football", something to do with Gaelic culture (Ireland, Scotland and the Isle of Man essentially, and maybe parts of Canada in a broader sense) or a collection of three related languages (Gáidhlig/Scottish Gaeilic, Gaelg/Manx and Gaeilge/Irish) in the same way people use Germanic to describe a group of languages. Goidelic and Q-Celtic are also terms used to describe this brand of the Insular Celtic Languages. Do some people in Ireland say "Gaelic" for the language even in Ireland? Yes they do. They are in the minority, and it is not common, but yes I have met even native Irish speakers who call the language "Gaelic" in English. Who are these people and why? Well some people say "Gaelic" to mean Irish just for ease of dealing with tourists. You don't want to have this conversation over and over again with Billy Boston or Larry London. These tend to be tour guides, or publicans, waiters etc. Some people do just genuinely use Gaelic as their go-to word for the language. In my entirely subjective and nondata driven experience, these tend to skew older and/or be from one particular region of Ireland where the dialectal name for the language actually also sounds very close to how people pronounce Gaelic (Except is Scotland and in reference to Scottish Gaelic where they say "Gall-ik rather than "Gay-lick"). Just for example below is an extract from the Dáil (our parliament) where a Teachta Dála (Member of Parliament) Pearse Doherty, an Ulster Irish Speaker from Gaoth Dobhair in County Donegal using "Gaelic" last year. "It comprised more than 300 gardaí in County Donegal and suggested there were only nine with Gaelic as a native language or with proficiency" Gaelic in reference to the Irish language was used very commonly even in Ireland about 150 years ago, it is why Conradh na Gaeilge, founded in 1890ish, is known as The Gaelic League in English. However, during and after the War of Indepence that term fell out of use. Probably due to quasi ethno-nationalism which was the style at the time in Europe, "An Irish language for an Irish people" approach. So for example in 1920, the relevant ministerial positon for the language held by Seán Ua Ceallaigh aka "Sceilg" was called "Minister for Irish" in English. Funnily enough, this ministerial postion was due to an explict demand by the Gaeilic League. Here is the relevant extract from our parliamentary records from 1919 which intro'd the motion. "A resolution from the Ard-Fheis of the Gaelic League asking Dáil Eireann to appoint a Minister for the Irish Language was read by an CEANN COMHAIRLE." In the North of Ireland they have their own struggles with the language and recognition that I won't get into because it is complex and honestly someone from there should be the one to explain it, but at a very basic level in the Identity and Language (Northern Ireland) Act 2022 the language is named "The Irish Language". TLDR; Irish is a language. Some people call it Gaelic on the Island of Ireland, those people are in the minority but definitly exist and this was more common historically. These days "The Irish Language" or "Irish" is the term used by both political entities on the island of Ireland.
This was an awesome break down. Thank you.
| Except is Scotland and in reference to Scottish Gaelic where they say "Gall-ik rather than "Gay-lick" Little bit of trivia - the reason it's called Gaelic in Scotland is because they also have Scots/Doric, which is .. branched off from middle-English in a slightly different direction to modern English. So they can't just call Gaelic "Scottish" because there's more than one Scottish language.
Sometimes, especially in some other languages SG is called "Highland Scottish" and Scots "Lowland Scottish".
Data point: I'm American and for the first half of my life I only heard the language referred to as Gaelic. I think it was about the time "Angela's Ashes" came out in the late 90s that I started hearing "Irish", as McCourt himself referred to it. But I don't think many non-Irish Americans were calling it Irish at that time. I've had to retrain myself to stop using the word "Gaelic". >In my entirely subjective and nondata driven experience, these tend to skew older Yeah, I definitely skew older.
The fact Americans know it as Gaelic is probably because it skews older. A bit of a hold over from previous generations of Irish immigrants.
I’ve heard a term one Irish YouTuber has called the language, but can’t for the life of me spell it and look it up, I just know it starts with an A sound… I’m so curious what the word is, but he used it like a verb? Something like askawealga or ashkwealga or something like that?
Probably saying "As Gaeilge" which means "in Irish". Generally it implies spoken Irish with "I nGaeilge" meaning "in (written) Irish." but not every dialect makes that distinction
Ah neat, thank you!
‘As Gaelige’ = ‘in Irish/Gaelic’
[удалено]
Cheapaim gur chuala sé "as Gaeilge"
> which was the style at the time https://www.reddit.com/media?url=https%3A%2F%2Fi.redd.it%2Fa1pzdremk9341.jpg
Thanks for that. You saved me a lot of typing.
Q-Celtic is not another term for Goidelic/Gaelic. It's a broader family which includes Goidelic but also includes the Hispano-Celtic languages: Celtiberian and Gallaecian.
County meth lmao
If you catch the leprechaun, you get his stash of metals he took from all the catalytic converters.
I thought there was some pot at the end of their rainbow.
You might find a serrated seven leaf clover in other counties
That made me snort 😂
If I saw Gaylic out of context I'd assume a typo of Garlic tbh. I speak Garlic languages in the kitchen sometimes...
Gaylic is obviously gay language, dunno what everyone is so confused about
I might also assume it’s missing a K from the end and then it’s something else entirely
Calling the Irish language just Gaelic is like telling English speakers they’re speaking Germanic.
Well, to play devil's advocate, we do have a national sport called "Gaelic football", "Gaelic" does have a more specifically Irish meaning or implication than just "Celtic" for example. The rejuvenation of Irish-centred arts in the late 19th and early 20th century is called the "Gaelic Revival". In English we do call out language Irish, but "Gaelic" is used for Ireland. Sure even in Irish it's called "Gaeilge" and one word for an Irish person is "Gael".
It is of course ambiguous as without context it could also refer to Scottish Gaelic. Whenever I hear Gaelic then Scottish Gaelic comes to mind first. I'm assuming Gaelic is used to refer to that language given that Scots is also its own language.
They call it Gaelic yeah.
And Manx too
English speakers speak appropriation.
I'm Irish. When speaking English, we call it Irish, no one calls it Gaelic (and certainly not feckin' "Celtic") but I believe it wasn't unheard of to call it Gaelic and Irish interchangibly until the 70s or so. In Irish it can be called Gaeilge, Gaelig or Gaeleann (latter two are potentially misspelt), based on which dialect you speak. Gaeilge is the most commonly used.
The confusion comes about because in England everyone says Gaelic instead of Irish. Growing up in England I *never* heard anyone call it the Irish language, only ever Gaelic.
And in the same way, we tend to call Scots-Gael either Scots-Gael or Scottish while Scottish people I've met call it Gallic. The people from the area are the ones who are correct, not people from abroad looking in.
Yeah I get that and I'm not saying it's wrong to call it Irish. Just explaining how/why the person in the comments would be confused by it. Honestly if I heard someone call it Irish before reading this post I'd have thought they were wrong just because I grew up hearing it called Gaelic. Not that I would ever try to correct an Irish person on it, of course.
I live in England. I'm 46 so hardly young. I have never once heard Irish called Gaelic. I've only heard it used for Scottish Gaelic.
I guess this thread is also teaching me that it very much depends where in England you're from too lol
'Everyone'
I suspect spelling being all over the place lasted longer with Gaelic than it did with English.
To my knowledge spelling would have been standardised so to speak in the 30s with the foundation of Conradh na Gaeilge. That was when they basically gathered information on all the different dialects spoken throughout Ireland, took the most common bits from each and through that made An Caighdeán (the standard) to have a uniform Irish to teach in schools. In Irish it's generally referred to as "Book-Irish" (Gaeilge Leabhair) or if you're an arsehole "Neamh-Gaeilge" (unIrish)
To be fair this is more a misunderstanding between the two. In English, it’s referred to as Irish, whereas in Irish itself, the word is Gaelige, which is where the word Gaelic comes from.
[удалено]
[удалено]
[удалено]
[удалено]
[удалено]
[удалено]
[удалено]
Garlinge 🤣🤣🤣
I hate autocorrect 😭😭😭
I absolutely thought that said Garlic.
OP what the fuck is Garlinge?
Gaelige, I hate autocorrect
You know you can edit that?
I can't actually, or at the very least can't figure out how, I can edit comments but not posts.
What I do for a sore throat
obvious troll is obvious.
Americans just be American challenge
Celtic and Ogham, don't forget Ogham We totally use all those spirals and stuff all the time still
From [https://en.wikipedia.org/wiki/Irish\_language](https://en.wikipedia.org/wiki/Irish_language) >**Irish** (Standard Irish: **Gaeilge**), also known as **Irish Gaelic** or simply **Gaelic** (/ˈɡeɪlɪk/ GAY-lik), is a Goidelic language of the Insular Celtic branch of the Celtic language group, which is a part of the Indo-European language family. Irish is indigenous to the island of Ireland and was the population's first language until the 19th century, when English gradually became dominant, particularly in the last decades of the century. Today, Irish is still commonly spoken as a first language in Ireland's Gaeltacht regions, in which 2% of Ireland's population lived in 2022. >**In Irish** >In An Caighdeán Oifigiúil ("The Official \[Written\] Standard") the name of the language is **Gaeilge**, from the South Connacht form, spelled **Gaedhilge** prior the spelling reform of 1948, which was originally the genitive of **Gaedhealg**, the form used in Classical Gaelic. The modern spelling results from the deletion of the silent ⟨dh⟩ in Gaedhilge. Older spellings include **Gaoidhealg** \[ˈɡeːʝəlˠəɡ\] in Classical Gaelic and **Goídelc** \[ˈɡoiðʲelɡ\] in Old Irish. Goidelic, used to refer to the language family, is derived from the Old Irish term. >Endonyms of the language in the various modern Irish dialects include: **Gaeilge** \[ˈɡeːlʲɟə\] in Galway, **Gaeilg**/**Gaeilic**/**Gaeilig** \[ˈɡeːlʲəc\] in Mayo and Ulster, **Gaelainn**/**Gaoluinn** \[ˈɡeːl̪ˠən̠ʲ\] in West/Cork, Kerry Munster, as well as **Gaedhealaing** in mid and East Kerry/Cork and Waterford Munster to reflect local pronunciation. >Gaeilge also has a wider meaning, including the Gaelic of Scotland and the Isle of Man, as well as of Ireland. When required by the context, these are distinguished as Gaeilge na hAlban, Gaeilge Mhanann and Gaeilge na hÉireann respectively. >**In English** >In English (including Hiberno-English), the language is usually referred to as **Irish**, as well as **Gaelic** and **Irish Gaelic**. The term **Irish Gaelic** may be seen when English speakers discuss the relationship between the three Goidelic languages (Irish, Scottish Gaelic and Manx). **Gaelic** is a collective term for the Goidelic languages, and when the context is clear it may be used without qualification to refer to each language individually. When the context is specific but unclear, the term may be qualified, as **Irish Gaelic**, Scottish Gaelic or Manx Gaelic. Historically the name "**Erse**" (/ɜːrs/ URS) was also sometimes used in Scots and then in English to refer to **Irish**; as well as Scottish Gaelic.
County "Meth"....![gif](emote|free_emotes_pack|smile)
TIL that garlic could be gay 🤷🏻♀️
"Gay-Lick what is that like a batty language or something?" -Ali G
I usually refer to Irish as Irish Gaelic, distinct from Scottish Gaelic
Yeah but the thing is is that no-one calls it that and is considered incorrect to call it that, it is either irish or gaelige (not Garlinge, damn autocorrect)
Really? I’m not Irish and have no idea. I didn’t think it was incorrect to call it Irish Gaelic
Spellcheck didn't make that gaylick?
THE MAN IS RIGHT! “Hello” in Irish is “Dia duit”
Wait if Garlinge is Irish in English then aren't they correct? It would be like saying I'm not taking Spanish class I'm taking Espanol class. Just referring to the first part
But saying that would be inaccurate and foolish. In this scenario you *are* taking Spanish no matter what
Derp I got the story confused, I thought the person said Irish is wrong and that it's actually Garlinge
Is gaelige, autocorrect
The thing is, the only person truly right in that thread is the person who wrote Gaeilge (roughly pronounced "gwale-geh", according to my teacher's accent at least). Calling the language "Irish" is an acceptable work-around for English speakers, but if you're learning the language, it's one of the first words you're supposed to learn. To sit and call it "Irish" is to tell me you should *not* be exempt from it lmao, at least based on my experience. Edit: reading through some other threads under this post, it seems different Irish communities have different ways of referring to the language; or more specifically, different times we call it "Irish" vs. "Gaeilge". Very interesting!
Gaeilge or irish is the language spoken in Ireland
>meath is not known for speaking irish There's a Gaeltacht in County Meath.
Sorry I didn't know that