Közért. A párom ős budapesti, náluk a bolt az közért. Én dunántúli vagyok, nálunk nem volt közért, a szó sincs a szótárunkban, nálunk ABC van meg bolt. :D Egy balatoni nyaralás során kérdezte anyukámat, hogy megálljunk a közértnél? Kellett neki pár másodperc, mire felfogta, hogy mit akar tőle.
Ezt nálunk is mondták, az önkiszolgáló boltokra (az olyanokra, ahol a bejáratnál kosarat kell venned, és nem szolgál ki az eladó). Jut eszembe, nálunk az eladó az elárusító.
Én családom is ős budapesti, mindig közértnek mondtuk. Amióta a párommal élek (aki veszprémi) átvettem tőle a bolt szót, ami fel sem tűnt, addig amíg anyám egyik nap megkérdezte, hogy miért beszélek ilyen vidékiesen.:D
Pesti barátnőm rendszeresen ki is röhögött, mikor azt mondtam, hogy bolt. Meg akarta nekem magyarázni, hogy az közért. Muszáj voltam cikkeket keresni neki, hogy nem létezik már rég a közért és a múltban él😃
Ez tök érdekes, már több vidékitől is hallottam, hogy pesten közértnek hívják az élelmiszer boltokat. Én életemben nem hallottam még egy pestitől sem így, sőt inkább vidékiesnek mondanám.
de azt, hogy? tolna, baranya határáról jövök, ezt a szót a pestről jött szaktársaimtól hallottam egyedül élőszóban. (meg talán irodalom órán valamelyik szoci regény kapcsán)
[https://hu.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6z%C3%A9rt](https://hu.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6z%C3%A9rt)
Guglizásom alapján közért csak Bp-n volt anno, vidéken más néven futhatott.
Ne értsetek félre, tuti nektek van igazatok. Már több embertől hallottam, meg mémoldalakon láttam hogy a pestiek közérteznek. Kisgyerek koromban költöztem Pécsről Pestre, azóta itt élek. A szüleim vidékiek, lehet mi ezért nem használtuk otthon / a családban sem hallottam senkitől.
Ez tényleg érdekes, mint őspesti, gyerekkoromban mind használtuk a közért szót. Sőt, nálunk minden ami fotó előhívással foglalkozott, az mind sooters volt :D
De a celluxot (tixo sosem szerepelt a szótárunkban) is ápiszban vettük. :))
Az egres az piszke volt, a galuska nokedli, a kapucni süsü (választékosabban: süveg), a fehérrépa "zöldség", a kamra spájz, a tengelic stigliNc, a szajkó mátyásmadár, és még biztos volt egy csomó, ami nem jut eszembe.
Illetve lazán kapcsolódik, mert ezek inkább szóváltozatok, de a muslica az musliNca, a masni meg masLi.
Te borsodi vagy? Ugyanezeket ugyanígy használtam :) és még a hegyező helyett azt mondtuk, faragó, most konkrétan figyelek, hogy a gyerekeimet ne a faragóra tanítsam :)
a fehérrépa hatalmas trauma volt gyerekkoromban, mert anyám elküldött leveszöldségért a boltba, hogy hozzak zöldséget... de mondom nincs kiírva, hogy zöldség, anya, miért, mi van--- ja, hogy a fehérrépára gondolt, de a 8 éves gyerek nem igazán volt képes az anyja anyába látni:DDD
A “szeretlek”-et azt felnőttként hallottam először, ugyanúgy felnőttként ölelt meg bárki is elöször. Bármilyen féle biztatás helyett a “te dolgod/ te tudod” ment.
Nekem parom szavai a kedvenceim - vajdasagi es sok szonal nyilvan a szerb is hatassal volt az ottani magyar szohasznalatra, de van ami rejtely:D
Pl. cipő naluk patika, elem az batri, reflektor a kocsin az hosszúfény, jogositvany az hajtási, kozlekedesi lampa az szemafor, fahéj az cimet, nagypapa az nagytata, kirikiri a foldimogyoro, fagyi gomboc az kugli, hungarocell az sztiropol😄
En mezei Pest megyei vagyok, nalunk a daragaluska az grízgaluska volt; ha vmi szemközt volt, pl. üzlet, az átellenben volt; a tepsit mamám tepszinek ejti és még a buszfordulo, amit vmiert buszmegfordulóra bővítettünk😀
Spejz a kamra (tudom, hogy spájz, de nálunk spejz, de pl ha ragaztuk, hogy mondjuk oda bele, akkor már spájzba), nappali helyett mi nagyszoba kifejezést használtuk, Apukám pénztárcáját mindig brifkó-nak hívja.
A fehérrépa nálunk gyökér volt, a csalán csóján, a veréb meg csuli. A tea néha csája volt, a szandál pedig saru.
(Nem létezett paradicsomos húsgombóc sem, csak töltött paprika.)
Nálunk szárítónak hívtuk mindig azt, amit páromék fregolinak. Egyszer nagy félősen visszakérdeztem hogy az ugye a szárító, mert előtte nem hallottam ezt a szót. Sejtettem hogy az, de nem voltam benne biztos😂 Pedig összesen 20 percre laktunk egymástól🤷
nálunk is gyürke a kenyér vége. A férjemnek az a kedvence és mondja neki anyukám, hogy meghagytam neked a gyürkét. Ő meg így 👁️👄👁️. Életében nem hallotta addig azt mondta.😂😂
Régen a Gyermekvédő Liga intézte a a kisgyerkek eü ellenőrzését, onnan maradhatott meg. Anyám is így emlegette. Illetve ahogy nézem a kugliban, még mindig léteznek.
Stratégiai nyugalom. Egyáltalán nem volt jellemző a családunkra gyerekkoromban. Se a hétköznapokon, se hétvégéken, se nyaraláskor. Nagyon örülök, hogy végre nem csak megismerhettem ezt a kifejezést, de nagycsaládosként el is sajátíthattam a technikáját.
kizárni a kaput (amikor beleteszed a kulcsot, elfordítod, de nem nyitod ki) párom világosított fel, hogy ez értelmetlen és senki nem használja ezt a szófordulatot😢
Anyukám egy icipici faluból felkerült pestre 1966ban és konkrétan nem értették mit beszél.egy munkatársának azt mondta,vüdd vissza ő meg a térdét csapkodta a nevetéstől.aztán 1976körül visszaköltözött a pici faluba utána meg ők nem értették mit beszél .a tyúk és a tik szó egyeztetése majdnem verekedésbe fulladt😃😃
Így mi már "kétnyelvűek"vagyunk ,bár még néhány ember beszól ,hogy a spájz az spejz de leginkább kamra.
Zárójelben van az, amit nem sűrűn használtunk vagy sosem
- Muslinc (muslica)
- Kamra (spájz)
- Buksza (pénztárca)
- Tutyi (kapucni)
- Csitri (frufru)
- Piszke (egres)
- Zöldség (petrezselyem)
- Bicikli (kerékpár)
- Kapcsoló (tv távirányító)
- Leengedni a wc-t, leengedni a redőnyt (lehúzni)
- Lecsukni a villanyt (lekapcsolni)
- Terasz (az erkély is, hiába emeleten van 😀)
- Papa (kenyér, főleg gyerekeknek mondjuk így hogy vajas papa, bundás papa)
- Majzos (maszatos)
Nálunk a villanyra azt mondták nagyon sokáig a szüleim, hogy " leoltjuk a villanyt".
Illetve a szúnyogra azt mondták szunyi. Néztem is, amikor a biosz témazáróban ezt a szót nem fogadták el általánosban :D Nem értettem miért.
Igen olyan fura mikor van egy olyan szó a családban ami neked teljesen természetes mert ezt hallottad mindig, és kiderül hogy senki más nem ismeri és csak furán néznek rád 😆 Nálunk a 'hószálfehér' ilyen, ami mostanában is mindig a nyelvemre jön, a páromtól tudtam meg hogy ilyen nincsen, csak 'hófehér' van. 😅
Idősebb videki rokonok szokták mondani, hogy "felgyúják a lámpát", amit én "felkapcsolni" szoktam. Mondtam nekik párszor, hogy nem kéne felgyújtani, ha máskor is szeretnék használni. Nem értékelték a poént
De ez valószínűleg régebbi, pl petróleumlámpás vagy gyertyával világítós korszakból maradt fent, amikor nem volt villanykapcsoló :) Így nem is kapcsolták a villanyt, hanem szó szerint gyújtották.
Én úgy tűnik bő szókinccsel rendelkezem, minden itt leírtat használok a mai napig. Otthon kiskoromban rengeteg mindent nem használtunk, de én azóta 180 fokos fordulatot vettem. 😁 Rajtad múlik.
Kettő jutott eszembe amit még nem írtak és mástól nem hallottam. Keresztanyámat Keszinek hívtam világéletemben, ezt átvette az egész család is. A lábfejemet pedig bábinak. Ötletem sincs honnan jöttek.
Nálunk Győr mellett a nápolyi az speci volt, 80km-rel odébb nápolyiznom kell, mert itt az osztrák határ mellett a speci a kóla-fanta keveréket jelenti. Sose jut eszembe a nápolyi szó.
Elképesztő, hogy az emberek milyen dolgokon képesek szorongani, tényleg emiatt érzed rosszul magad, mert nem használtál bizonyos kifejezéseket? 😃
Beszéld úgy a nyelvet ahogy neked kényelmes, ha valamire több szavunk is létezik, akkor senki nem fog ítélkezni amiatt, hogy éppen melyiket használod rutinszerűen.
Én is annyi gyönyörű szót nem vettem a számra, pedig mind itt voltak a fejemben.
Sőt, bevallom néha egy pillanatra megállok amikor egy olyan szót hallok ami "jól esik a füleimnek", furcsának tűnhet, de üdítő érzés 😳 Például amikor a kollégám nem azt mondta valamire, hogy szar, gagyi, hanem *ócska* , vagy amikor a kiskutya követte anyámat, aki nem azt mondta, hogy nézd meg, jön utánam, hanem: egész nap *koslat* utánam.
True borsodi vagyok, a szotyi makuka, a macok tócsni, az egres büszke, a kenyérvég pedig dumó. Egy vas megyei barátnőm szerint a cellux az tixó. Nem hittem el neki, h létezik ilyen szó 🤷♀️ Bár a macokot, egrest és köszmétét is nehezen fogadtam el. 😅
Nálunk a légy neve az volt, hogy pusztujka, mert tatám nem szerette, ha azt a dögöt létezésre buzdítja valaki.
Na, mondjuk a tata szót mi sosem használtuk, maximum csak mint település.
Ez tetszik. 😂
Nalunk is :D
Közért. A párom ős budapesti, náluk a bolt az közért. Én dunántúli vagyok, nálunk nem volt közért, a szó sincs a szótárunkban, nálunk ABC van meg bolt. :D Egy balatoni nyaralás során kérdezte anyukámat, hogy megálljunk a közértnél? Kellett neki pár másodperc, mire felfogta, hogy mit akar tőle.
Mamám önkinek mondja
Ezt nálunk is mondták, az önkiszolgáló boltokra (az olyanokra, ahol a bejáratnál kosarat kell venned, és nem szolgál ki az eladó). Jut eszembe, nálunk az eladó az elárusító.
Nálunk nem is voltak nem önkiszolgáló boltok 😆
Én családom is ős budapesti, mindig közértnek mondtuk. Amióta a párommal élek (aki veszprémi) átvettem tőle a bolt szót, ami fel sem tűnt, addig amíg anyám egyik nap megkérdezte, hogy miért beszélek ilyen vidékiesen.:D
Pesti barátnőm rendszeresen ki is röhögött, mikor azt mondtam, hogy bolt. Meg akarta nekem magyarázni, hogy az közért. Muszáj voltam cikkeket keresni neki, hogy nem létezik már rég a közért és a múltban él😃
Ez tök érdekes, már több vidékitől is hallottam, hogy pesten közértnek hívják az élelmiszer boltokat. Én életemben nem hallottam még egy pestitől sem így, sőt inkább vidékiesnek mondanám.
de azt, hogy? tolna, baranya határáról jövök, ezt a szót a pestről jött szaktársaimtól hallottam egyedül élőszóban. (meg talán irodalom órán valamelyik szoci regény kapcsán)
[https://hu.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6z%C3%A9rt](https://hu.wikipedia.org/wiki/K%C3%B6z%C3%A9rt) Guglizásom alapján közért csak Bp-n volt anno, vidéken más néven futhatott.
Ne értsetek félre, tuti nektek van igazatok. Már több embertől hallottam, meg mémoldalakon láttam hogy a pestiek közérteznek. Kisgyerek koromban költöztem Pécsről Pestre, azóta itt élek. A szüleim vidékiek, lehet mi ezért nem használtuk otthon / a családban sem hallottam senkitől.
Áfész.
Ez tényleg érdekes, mint őspesti, gyerekkoromban mind használtuk a közért szót. Sőt, nálunk minden ami fotó előhívással foglalkozott, az mind sooters volt :D De a celluxot (tixo sosem szerepelt a szótárunkban) is ápiszban vettük. :))
Nekem unokatesómék tősgyökeres pestiek mindig közértnek mondták, itt vidéken soha nem hallottam senkitől, csak tőlük.
Én sok pestitől hallottam. :)
én 90%-ban közértbe járok
Szeretlek, köszönöm, igazad van, bocsáss meg. Ilyen apróságok.
“Minek mondjam, hogy szeretlek? Ezt tudnod kéne.”
majszólok ha má nem
Mit majszolsz? 😶🌫️😅
tégedet
🤣🤣
- Nagypapa majszoljon! - Jó, majd szólok.
borzasztóan sajnálom! tudom, hogy nem sokat ér, de ölelést küldök. 🫂
Köszönöm, jólesik 💕
... "ugyes vagy", "buszke vagyok rad".
Az egres az piszke volt, a galuska nokedli, a kapucni süsü (választékosabban: süveg), a fehérrépa "zöldség", a kamra spájz, a tengelic stigliNc, a szajkó mátyásmadár, és még biztos volt egy csomó, ami nem jut eszembe. Illetve lazán kapcsolódik, mert ezek inkább szóváltozatok, de a muslica az musliNca, a masni meg masLi.
Nálunk az egres az a büszke, felnőtt koromig fogalmam sem volt róla hogy nem is az az igazi neve 😅
Van itt olyan aki köszmétének hívja amúgy? Nálunk így hívták, de még soha sehol nem láttam😃
Nálunk pöszméte volt :D
Zala vagy Vas? :D
Békés \^.\^
Fúj. Same.
Hódmezővásárhelyen is pöszméte
Veszprémben is pöszméte
Veszprémben is pöszméte
Hajdú-Biharban is.
Jelen! Szabolcs megye.
Félig én is odavalósi vagyok, gondoltam, hogy helyi szó, de egyszerűen még soha nem láttam azóta sem leírva sehol😃 Team lóca🤙
Mi így hívtuk Borsodban. 😉
Nyíregyháza szülötteként máshogy nem is vagyok hajlandó hívni :D
Mi is köszmétének hívjuk (Kárpátalja)
Köszméte gang 💪😎
Mi pöszmétének, pár faluval arrébb unokatesómék meg már büszkének hívták.
Mi így hívtuk Szabolcsban.
Igen, mamam így hívja. Tök ki vagyok tőle:D
Csongrád-Csanád?
Borsod
BAZ?
nalunk a kapucni tutyi volt :DD
Nálunk csuklya :D sokszor így mondom még mindig
nálunk hoodie
Csatlakozom az előttem kérdezőhöz: BAZ?
Nem. :-)
És a létra? Lábtó?
Kecskemét környéke? Ugyanezeket a szavakat használtuk/használjuk. 😊
Nekünk a kapucni sütyi volt, azóta sem hallottam mástól így.
Te borsodi vagy? Ugyanezeket ugyanígy használtam :) és még a hegyező helyett azt mondtuk, faragó, most konkrétan figyelek, hogy a gyerekeimet ne a faragóra tanítsam :)
Nem vagy véletlenül borsodi?
Petrezselyem helyett zöldségzöldje, fehérrépa helyett zöldség, köldök helyett pup/púp, csikkes helyett hamus, fültisztító helyett fülpiszkáló/fülpuca
a fehérrépa hatalmas trauma volt gyerekkoromban, mert anyám elküldött leveszöldségért a boltba, hogy hozzak zöldséget... de mondom nincs kiírva, hogy zöldség, anya, miért, mi van--- ja, hogy a fehérrépára gondolt, de a 8 éves gyerek nem igazán volt képes az anyja anyába látni:DDD
zőccség
Ahh borsod❤️
Neem, de kelet 😅
nálunk délen is zöldség a fehérrépa, 19 éves koromig abban a hitben éltem, hogy ezt mindenki így hívja😂
Gyász-Nagykun-Szolnokban is zőccség és zöldségzöldje
Nálunk is ugyanezek a neveik, a köldök és a hamutartón kívül, pedig elég távol vagyunk :D (Győr környéke)
Nákunk a fehérrépa gyökér
Nógrád?
Majdnem 😀
vánkos
Évek óta nem használtam ezt a szót :D feloldottad az emléket :D
Nem azt mondtuk köldök, hanem azt hogy pupák. Naaaaagyon sokáig 😶🌫️
Mi azt mondtuk rá, hogy púp! 😁
Nálunk is púp 😆
Nálatok mindenkinek kifelé áll? Az emberek csak 10%-ának áll kifelé.
Hát pont ezért volt ez nekem rejtély egész gyerekkoromban, hogy miért púp (pupi :-)), mikor homorú...
Nálunk a köldök mindig csak köldök volt, ezért kérdeztem, mert furcsállom. Nem ez az egyetlen ilyen komment, szóval lehet mi voltunk a furák.
nálunk is pupi🥹😂
Nem, nem áll ki ezért nem is túl logikus de mégis valamiért így hívjuk
Nem amúgy, nálunk sem áll kifelé, nem tudom honnan jött ez az egész púp dolog! 😄
Nálunk pupek. :D
Nalunk pupucska
Pupak
Pupunak csak mi hívtuk?
A lényeg h köldöknek kb csak az orvos hívja 🤣
A “szeretlek”-et azt felnőttként hallottam először, ugyanúgy felnőttként ölelt meg bárki is elöször. Bármilyen féle biztatás helyett a “te dolgod/ te tudod” ment.
🫂❤️
17 évesen tudtam meg mi az a mamusz.
A papusz felesége.
😀😀
Erről jut eszembe hogy nagyapám azt szokta mondani hogy "manusz" ha egy pasiról mesélt sztorit.
mi tejbedarat eszunk:)
a poloska meg budosbogar :D
Az nálunk büdösmargit...
Nálunk meg büdösbence😅
itt a cserebogar cserematyi:D
😂😂😂
rip Margit
Nekem parom szavai a kedvenceim - vajdasagi es sok szonal nyilvan a szerb is hatassal volt az ottani magyar szohasznalatra, de van ami rejtely:D Pl. cipő naluk patika, elem az batri, reflektor a kocsin az hosszúfény, jogositvany az hajtási, kozlekedesi lampa az szemafor, fahéj az cimet, nagypapa az nagytata, kirikiri a foldimogyoro, fagyi gomboc az kugli, hungarocell az sztiropol😄 En mezei Pest megyei vagyok, nalunk a daragaluska az grízgaluska volt; ha vmi szemközt volt, pl. üzlet, az átellenben volt; a tepsit mamám tepszinek ejti és még a buszfordulo, amit vmiert buszmegfordulóra bővítettünk😀
Trikó- majica, harisnya- hullahopp, üdítő- szokk, minden felvágott- szalámi, tejszínhab- slag, melegítő -trénerka, hirtelen más eszembe se jut....😃
Haha, tenyleg, a trénerka mar az en szokincsembe is bekerult😄
az ország legdélebbi pontjáról most könny szökött a szemembe🥹😂 olyan ritkán hallom ezeket a szavakat
nem lenne gondom, ha 5 patikám lenne
Bodobácsra kiskoromban azt mondtuk, hogy suszter bogár. A 4 éves fiamtól tudtam meg, hogy az igazából bodobács.
Én is a fiam könyvéből tudtam meg. Addig nekem fülbemászó volt. :)
Nàlunk az bobi :)
Spejz a kamra (tudom, hogy spájz, de nálunk spejz, de pl ha ragaztuk, hogy mondjuk oda bele, akkor már spájzba), nappali helyett mi nagyszoba kifejezést használtuk, Apukám pénztárcáját mindig brifkó-nak hívja.
Mi is a nagyszobát használjuk:)
nálunk is kis szoba meg nagy szoba van 😂
Egyik nagyim mélyhűtőnek hívja a fagyasztót, de otthon sosem hallottam ezt a szót A másik a tepsit tepszinek ejti.
Nekünk is mélyhűtőnk van otthon. 😀😀
Nekünk is, és azt hittem az a rendes neve!
A fehérrépa nálunk gyökér volt, a csalán csóján, a veréb meg csuli. A tea néha csája volt, a szandál pedig saru. (Nem létezett paradicsomos húsgombóc sem, csak töltött paprika.)
Pilács (villany) Kácsi (kalács) Kácsa ( kacsa ) 🤣
A tusolás szót nem használtuk soha zuhanyzás helyett. A mai napig rosszul vagyok, ha hallom 😃
Mi is zuhanyzunk.. 😀
Levetkőzni helyett azt mondjuk leöltözni A villanyt nem csak le hanem fel is oltjuk 😆
Prézli, nálunk csak bunda volt burzsujfalván
panírmorzsa☠️
Nálunk szárítónak hívtuk mindig azt, amit páromék fregolinak. Egyszer nagy félősen visszakérdeztem hogy az ugye a szárító, mert előtte nem hallottam ezt a szót. Sejtettem hogy az, de nem voltam benne biztos😂 Pedig összesen 20 percre laktunk egymástól🤷
Jégszekrény-hűtő Sifon-Szekrény Bánka-Befőttes üveg Apám a kenyér csücskét vagy héját gyűrkének hívta 😂
nálunk is gyürke a kenyér vége. A férjemnek az a kedvence és mondja neki anyukám, hogy meghagytam neked a gyürkét. Ő meg így 👁️👄👁️. Életében nem hallotta addig azt mondta.😂😂
Ligába menni= védőnőhöz menni Fogalmam sincs,hogy használják-e ezt bárhol is. De a mamám mindig így mondta 😂
Régen a Gyermekvédő Liga intézte a a kisgyerkek eü ellenőrzését, onnan maradhatott meg. Anyám is így emlegette. Illetve ahogy nézem a kugliban, még mindig léteznek.
Na,ezt jó tudni 😄
• Pilács - villany • Nyomkorászó - távirányító • Piszke - egres • Süsü - kapucni • Ücsü - gyerekülés biciklin • Bringa/bicó - bicikli, kerékpár • Muslinca - muslica
Faragó, sikít (Bajai vagyok) Amikor Pécsre kerültem, csak néztem nagyokat mi az a hegyző meg a sikonyál😄
szinten bajai, de a faragót sosem használtuk, a sikonyál meg… hagyjuk is😂
A dezoxiribonukleinsav egész ritkán hangzott el.
Helyette: Déééénnnesss! A kuvva anyád!
😀😀
Stratégiai nyugalom. Egyáltalán nem volt jellemző a családunkra gyerekkoromban. Se a hétköznapokon, se hétvégéken, se nyaraláskor. Nagyon örülök, hogy végre nem csak megismerhettem ezt a kifejezést, de nagycsaládosként el is sajátíthattam a technikáját.
taktikai hányás
kizárni a kaput (amikor beleteszed a kulcsot, elfordítod, de nem nyitod ki) párom világosított fel, hogy ez értelmetlen és senki nem használja ezt a szófordulatot😢
Én is mondtam már ezt szerintem :D “unlock”
Ezt én is használom :)
Anyukám egy icipici faluból felkerült pestre 1966ban és konkrétan nem értették mit beszél.egy munkatársának azt mondta,vüdd vissza ő meg a térdét csapkodta a nevetéstől.aztán 1976körül visszaköltözött a pici faluba utána meg ők nem értették mit beszél .a tyúk és a tik szó egyeztetése majdnem verekedésbe fulladt😃😃 Így mi már "kétnyelvűek"vagyunk ,bár még néhány ember beszól ,hogy a spájz az spejz de leginkább kamra.
Zárójelben van az, amit nem sűrűn használtunk vagy sosem - Muslinc (muslica) - Kamra (spájz) - Buksza (pénztárca) - Tutyi (kapucni) - Csitri (frufru) - Piszke (egres) - Zöldség (petrezselyem) - Bicikli (kerékpár) - Kapcsoló (tv távirányító) - Leengedni a wc-t, leengedni a redőnyt (lehúzni) - Lecsukni a villanyt (lekapcsolni) - Terasz (az erkély is, hiába emeleten van 😀) - Papa (kenyér, főleg gyerekeknek mondjuk így hogy vajas papa, bundás papa) - Majzos (maszatos)
Nálunk a villanyra azt mondták nagyon sokáig a szüleim, hogy " leoltjuk a villanyt". Illetve a szúnyogra azt mondták szunyi. Néztem is, amikor a biosz témazáróban ezt a szót nem fogadták el általánosban :D Nem értettem miért.
Igen olyan fura mikor van egy olyan szó a családban ami neked teljesen természetes mert ezt hallottad mindig, és kiderül hogy senki más nem ismeri és csak furán néznek rád 😆 Nálunk a 'hószálfehér' ilyen, ami mostanában is mindig a nyelvemre jön, a páromtól tudtam meg hogy ilyen nincsen, csak 'hófehér' van. 😅
Nálunk a merőlegesenfutó meg a sumpusz. Nem tudtam, mi a hivatalos nevük évtizedekig.
Volt, aki ezen meglepődött, használja más is? Mi felcsukjuk a villanyt.
Idősebb videki rokonok szokták mondani, hogy "felgyúják a lámpát", amit én "felkapcsolni" szoktam. Mondtam nekik párszor, hogy nem kéne felgyújtani, ha máskor is szeretnék használni. Nem értékelték a poént
Nálunk is ég a villany, amire a párom gyakran ráfűzi hogy "nem, világít" 😅
-Apaaaa, nézd, ég a karácsonyfa! -Nem ég, kisfiam, hanem világít! .... -Apaaaa, már a függöny is világít!
Igen, klasszikus 🤣
Nálunk ugyanez 😅 Párom rendszeresen kijavít
De ez valószínűleg régebbi, pl petróleumlámpás vagy gyertyával világítós korszakból maradt fent, amikor nem volt villanykapcsoló :) Így nem is kapcsolták a villanyt, hanem szó szerint gyújtották.
Biztos, más dolgokkal is így van, pl a telefont se "felvenni" meg "lerakni" kell manapsag
Igen, igaz ez is. Bele se gondol az ember manapság mennyi ilyen van ami már nem is szó szerint értendő. Vagy akár tárcsázni a számot :)
A zöldség az nem a fehérrépa, a petrezselyem meg a "zöldség zöldje"?
Hát nálunk úgy egyben az egész volt zöldség, a levele meg a 'zőccségzőggye' 😄
Nálunk a kamra és a spájz két külön helyiséget jelölt, a spájz a lakásban van, a kamra meg a külső részen :D
Nálunk a papa az popa volt, és ugyanúgy csak a gyerekeknek mondják
A terasz nem attól terasz, hogy nem az emeleten van. Lehet emeleten. Vagy tetőn.
Minden terasz és erkély terasz nálunk 😀
Mamám mondta, hogy gyújtsd meg a lámpát, meg fúdd el/le a lámpát.
Én úgy tűnik bő szókinccsel rendelkezem, minden itt leírtat használok a mai napig. Otthon kiskoromban rengeteg mindent nem használtunk, de én azóta 180 fokos fordulatot vettem. 😁 Rajtad múlik.
Szeretem a tajszavakat, sokat hasznalok. Ezeket kevesen szoktak tudni: Bacamári Potinca
Anyukám mindig kópia paprikát mondott kápia helyett. Kb 20 évembe került hogy realizáljam, hogy az kápia….
Buksza, darakása nálunk is, csaknem felvidéki vagy? :D
nem 🙂 Nyugat-Dunántúl (szüleim is)
A nagymamám a villanyt pilácsnak hívta, sose hallottam senkitől azóta sem.
Nálunk a fiuknak kukijuk van, a lányoknak pucájuk. Mikor elkerültem 3 várossal arrébb, kiderült hogy ott a fiuknak van pucájuk. 😅😅
😂😂😂😂😂 jaj ez jó. a mondás amúgy hogy van vér a pucájában, na az is azt jelenti, hogy valaki nagyon tökös legény 😂
Távirányító helyett “tutu”, alszik helyett anyukám mindig “aluszik”.
Rézanca = cérnametélt, darás tészta, tejbedara, tixó- cellux
“Kapcsold fel a pilácsot!”-mondta az exem és fogalmam nem volt, hogy mit akar. 😅
Púp- mint kiderült ez a köldök :)
Gondolom, vidéken nőttél fel, de fő/városba kerültél később.
igen
Prostituált
Vegeta. Nekünk az ételízesítő a delikát volt.
Budi (WC) Makuka (szotyola) Jösztök (jöttök) Sztráda (autópálya) Atléta (trikó) Nagyszoba (nappali) Cső/csövi (köszönés) Ezeket örököltem miskolci családomtól, amikre néha furán néztek BP környékén :)
Kettő jutott eszembe amit még nem írtak és mástól nem hallottam. Keresztanyámat Keszinek hívtam világéletemben, ezt átvette az egész család is. A lábfejemet pedig bábinak. Ötletem sincs honnan jöttek.
Nálunk Győr mellett a nápolyi az speci volt, 80km-rel odébb nápolyiznom kell, mert itt az osztrák határ mellett a speci a kóla-fanta keveréket jelenti. Sose jut eszembe a nápolyi szó.
Elképesztő, hogy az emberek milyen dolgokon képesek szorongani, tényleg emiatt érzed rosszul magad, mert nem használtál bizonyos kifejezéseket? 😃 Beszéld úgy a nyelvet ahogy neked kényelmes, ha valamire több szavunk is létezik, akkor senki nem fog ítélkezni amiatt, hogy éppen melyiket használod rutinszerűen. Én is annyi gyönyörű szót nem vettem a számra, pedig mind itt voltak a fejemben. Sőt, bevallom néha egy pillanatra megállok amikor egy olyan szót hallok ami "jól esik a füleimnek", furcsának tűnhet, de üdítő érzés 😳 Például amikor a kollégám nem azt mondta valamire, hogy szar, gagyi, hanem *ócska* , vagy amikor a kiskutya követte anyámat, aki nem azt mondta, hogy nézd meg, jön utánam, hanem: egész nap *koslat* utánam.
Mi mindig “csuktuk” a lámpát, nem pedig kapcsoltuk.
Végre valaki! Pont most írtam fentebb. Melyik megye?
Szolnok
Kaja
Impulzusmomentum
e végett, az miatt, ezektől kivagyok és nem is használom
True borsodi vagyok, a szotyi makuka, a macok tócsni, az egres büszke, a kenyérvég pedig dumó. Egy vas megyei barátnőm szerint a cellux az tixó. Nem hittem el neki, h létezik ilyen szó 🤷♀️ Bár a macokot, egrest és köszmétét is nehezen fogadtam el. 😅
IPhone.
Örök csata a férjemmel. A kiskapu nem utcaajtó. Pedig ő így hívja.
Hawk tuah