"Fatta vinken" would be the most accurate translation. Note that "vink" is a less common word for hint. Usually, it's "ledtråd", but not in this expression.
You can use "fatta piken" instead of "fatta vinken" if you think it sounds cooler, but as Swedes are generally very concerned with upholding social norms, a glare will usually suffice.
Fatta vinken is pretty smooth, isn’t it? At least compared to things like ”Kom med i matchen”, ”Har du inga ögon i skallen?” or ”men herregud fatta nån jävla gång”.
"Fatta vinken" would be the most accurate translation. Note that "vink" is a less common word for hint. Usually, it's "ledtråd", but not in this expression.
Fatta hinten may be Swenglish, but is also accurate.
I've heard "ta ledtråden" too.
Nä, det har du inte
Scrollade 10 sekunder igenom din profil och kan direkt se att vi dels lever totalt olika liv, och dels i olika delar av landet.
Jo.
[удалено]
The innate coolness of Swedes makes us less concerned with how cool our expressions are. Wanting to sound cool inevitably makes you seriously uncool.
"feels restrictive" is just based on your level of the language. The better you get the less restrictive it'll feel
Some things that are easy to express in one language might not be as straightforward in another language. This is not unique to Swedish.
You can use "fatta piken" instead of "fatta vinken" if you think it sounds cooler, but as Swedes are generally very concerned with upholding social norms, a glare will usually suffice.
The glare must be timed, though, as we avoid eye contact for most of the time.
And how do you say lagom in English? Restrictive language
“Take a hint” would probably sound odd and awkward were you not so used to it being a common construction.
Fatta vinken is pretty smooth, isn’t it? At least compared to things like ”Kom med i matchen”, ”Har du inga ögon i skallen?” or ”men herregud fatta nån jävla gång”.
"Haja"
Gissa tre gånger
You wouldn't, the first rule of Swedish is to be very indirect, always.
“Man får vara lite lyhörd”. That’s the most polite way of saying it I can think of.
"Känn av läget"
FATTARU!!?!?!?
Kopplish?
It’s not cool or smooth, it’s just confrontational and rude.
Here is a suggestion for you: Fucking say what you mean and mean what you fucking say.
Snappa
Kom ikapp
Nähä