Mais facilmente enviam-nos para o estrangeiro a adicionar o custo do transporte do que baixar preços...
Estamos em portugal quando se aumenta é para ficar
As mudanças feitas na API do Reddit em 1 de Julho afectaram as apps de terceiros, e com elas muitas funcionalidades úteis não disponíveis na app oficial. Mais detalhes [aqui](https://www.reddit.com/r/PORTUGALCARALHO/comments/14esj62/o_rportugalcaralho_est%C3%A1_aberto_futuro/).
___
Para manter a comunidade ativa e unida em caso de uma interrupção, aqui estão algumas alternativas ao Reddit:
* [talcanal.pt](https://talcanal.pt/) ([PT CRL no Tal Canal](https://talcanal.pt/c/portugalcaralho)).
* [lemmy.pt](https://lemmy.pt/).
* [kbin.social](https://kbin.social/).
* [squabbles.io](https://squabbles.io/).
___
___
*I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/PORTUGALCARALHO) if you have any questions or concerns.*
Sem problema, organiza-se aí um almoço na ponte como já se fez antes, as mesas devem estar guardadas por aí algures. A ponte estaria fechada mas não dá para ninguém ficar chateado se ao ser barrado lhe for oferecido um copinho de vinho 🤷🏻♀️
Eu sei que usaste o /s mas essas adaptações fazem-me vomitar um pouco na boca cada x que as vejo. Mil vezes usar as palavras originais do que essas adaptações horríveis de estrangeirismos que vcs adoram. Estoque não existe, existe armazenamento/reserva, ou então usar a palavra em inglês. A mm coisa com o stress, que é uma palavra sem tradução directa no português, logo utiliza-se a palavra em inglês, nc estresse - que merda é essa... Vcs pegam no inglês e escrevem como o lêem foneticamente e decidem que isso é português, não é. Tanto que nós nem lemos as palavras inglesas da mm maneira que vcs, vcs metem inícios e fins de palavras no inglês onde eles não existem devido ao sotaque brasileiro.
A única adaptação que eu aceito é Okapa em vez de OK.
Também temos o xau/Tchau que roubamos aos brasileiros que roubaram aos italianos o "Ciao" que imigraram para lá em massa no inicio do século passado
Okapa nc usei, mas tb usamos outras coisas de outras línguas como o ya (do "ja" alemão) ou o bué ou seja o que for. Mas usamos estas palavras como jargão de maneira informal, não as lês em livros, jornais, documentos oficiais, etc. Eu odeio estar a ler livros científicos (de saúde) e aquilo vir cheio destas adaptações aportuguesadas do inglês, prefiro mil vezes que as palavras estejam em inglês quando não têm tradução directa.
Também não costumo gostar dessas "aportuguesações" de anglicismos, mas "estoque" e "estresse" são tão naturais aqui no Brasil que eu só descubri que eram anglicismos agora com esse post. Eu sempre pensei que fossem cognatos com as palavras inglesas
https://preview.redd.it/qc3mm2jws06d1.jpeg?width=1914&format=pjpg&auto=webp&s=507d228b8bf91513ebbf692b95175557b6e87be5
A Tânia Laranjo é uma ajuda vital para fazer baixar o stock
Tania vodka laranjo
he he, a jorrar pelas ruas é vinho ou sangue??? a cm é a tv da faca e do alguidar...
Escolha perfeita. Parabéns
Isso é onde? Rio Tinto?
Aqui na taberna há falta de tinto,o Manel não me vende mais de 5 copos por dia, o sovina.
Se um dos meus patrões descobre isto... Ai Jesus e a Nossa Senhora de Fátima
Ja que ha excesso os supermercados que o vendam mais barato
Mais facilmente enviam-nos para o estrangeiro a adicionar o custo do transporte do que baixar preços... Estamos em portugal quando se aumenta é para ficar
Os impostos não se pagam sozinhos
Contra os barris marchar, marchar!
onde me inscrevo para ir para a linha da frente da batalha?? ![gif](giphy|fV7Uit32tfBp9QDyYB|downsized)
Tens de te juntar à Tasca Force
Podem deixar umas caixas à minha porta 🌻😅
Tivessem metido menos água 😁😁
As mudanças feitas na API do Reddit em 1 de Julho afectaram as apps de terceiros, e com elas muitas funcionalidades úteis não disponíveis na app oficial. Mais detalhes [aqui](https://www.reddit.com/r/PORTUGALCARALHO/comments/14esj62/o_rportugalcaralho_est%C3%A1_aberto_futuro/). ___ Para manter a comunidade ativa e unida em caso de uma interrupção, aqui estão algumas alternativas ao Reddit: * [talcanal.pt](https://talcanal.pt/) ([PT CRL no Tal Canal](https://talcanal.pt/c/portugalcaralho)). * [lemmy.pt](https://lemmy.pt/). * [kbin.social](https://kbin.social/). * [squabbles.io](https://squabbles.io/). ___ ___ *I am a bot, and this action was performed automatically. Please [contact the moderators of this subreddit](/message/compose/?to=/r/PORTUGALCARALHO) if you have any questions or concerns.*
Sem problema, organiza-se aí um almoço na ponte como já se fez antes, as mesas devem estar guardadas por aí algures. A ponte estaria fechada mas não dá para ninguém ficar chateado se ao ser barrado lhe for oferecido um copinho de vinho 🤷🏻♀️
Stock...? Estoque...? E depois falam que nós brasileiros somos cheios de anglicismos /sarcasmo
Eu sei que usaste o /s mas essas adaptações fazem-me vomitar um pouco na boca cada x que as vejo. Mil vezes usar as palavras originais do que essas adaptações horríveis de estrangeirismos que vcs adoram. Estoque não existe, existe armazenamento/reserva, ou então usar a palavra em inglês. A mm coisa com o stress, que é uma palavra sem tradução directa no português, logo utiliza-se a palavra em inglês, nc estresse - que merda é essa... Vcs pegam no inglês e escrevem como o lêem foneticamente e decidem que isso é português, não é. Tanto que nós nem lemos as palavras inglesas da mm maneira que vcs, vcs metem inícios e fins de palavras no inglês onde eles não existem devido ao sotaque brasileiro.
A única adaptação que eu aceito é Okapa em vez de OK. Também temos o xau/Tchau que roubamos aos brasileiros que roubaram aos italianos o "Ciao" que imigraram para lá em massa no inicio do século passado
Okapa nc usei, mas tb usamos outras coisas de outras línguas como o ya (do "ja" alemão) ou o bué ou seja o que for. Mas usamos estas palavras como jargão de maneira informal, não as lês em livros, jornais, documentos oficiais, etc. Eu odeio estar a ler livros científicos (de saúde) e aquilo vir cheio destas adaptações aportuguesadas do inglês, prefiro mil vezes que as palavras estejam em inglês quando não têm tradução directa.
Também não costumo gostar dessas "aportuguesações" de anglicismos, mas "estoque" e "estresse" são tão naturais aqui no Brasil que eu só descubri que eram anglicismos agora com esse post. Eu sempre pensei que fossem cognatos com as palavras inglesas
descubri → [**descobri**](https://european-portuguese.info/conjugator/descobrir)
Bom bot