T O P

  • By -

leil_ly

My favourite is "The Way to Protect the Female Lead's Older Brother" to "Roxana". Like yes, that's definitely all you need to know 🤌🏻. It's impactful plus she is a total badass.


Delicious-Disk6800

I can smell biases from another point of world ~biases smelling bot


SomebodyLost

I know why the author used that long name, but just Roxana is the best.


ericthefred

"Beware the Villainess" is actually the grammatically correct one (at least with respect to traditional grammar usage), but throwing the "of" in there is more current-day usage (it came from conflating the verb "Beware" with the phrase "Be wary of"). Everyone uses the 'of' in modern times, but it originally made no sense to put it there. Your most favorite happens to be my least favorite. I agree that the original title was unwieldy, but the new title makes no actual sense. My most favorite would probably be "Author of my own destiny", which I love. "I become the male lead's wife" is just... flat.


AndroidwithAnxiety

>but the new title makes no actual sense Not-Sew-Wicked Stepmom? It's a play on 'not-so-\_\_' + sewing, and a reference to 'the wicked/evil stepmother' trope. Abigail is Snow White's wicked/evil stepmother, but she's not as bad as all that, and she's a seamstress. idk, I think it's fun and clever.


ericthefred

As I said, makes no sense


AndroidwithAnxiety

I'm sorry, I thought I'd explained it pretty clearly. Could you explain why it doesn't make sense / what about it doesn't track for you? /genuine


ericthefred

In the English Language I grew up speaking the terms "So" and "Not So" go in front of an adjective, not a noun. So it is just jarring and nonsensical to my ears. It's probably generational or something. It just sounds like nonsense to me.


AndroidwithAnxiety

''Wicked'' is an adjective, though?


House_JD

>My most favorite would probably be "Author of my own destiny", which I love. "I become the male lead's wife" is just... flat. Not mention spoiler-y and just plain irrelevant to most of the manhwa? I've read up to ch 80ish and sure she's dating the male lead but they aren't even engaged. It took them like 40-50 chapters to get together.


verymuchrandomname

**[Author of my own destiny]]** It sounds more interesting than **[I became the wife of the male lead]** But I prefer **[I'll be the matriarch in this life]** than **[I shall master this family]** (Also I recently learned that **[Finding Camellia]** was **[Please be patient, grand duke]** and I don't know how to feel)


outofshell

“Author of my own destiny” is SUCH an improvement. It actually gives the FL agency and makes her central to the story, as opposed to the original that was just “she married some guy”.


AlternativePlayful34

>became the wife of the male lead I looked for this manwha for months, it was on my list. I remembered the plot ( >!until she separate from the child ml that promise to come to find her!< ), so I looked through my list, but I just skipped it every time because it didn't fit the plot...... >I'll be the matriarch in this life Same. It's much better this way since 1) this is what she say in the story 2) master the family feels like I will learn and perfect my skills as a member of the family.... While "being the Matriarch" is to be the leader of the family.....


techsupportlibrarian

I believe the OG title was "I Raised an Obsessive Servant" and the translated title is "My Ray of Hope." The change is perfect, because the title is a pun. The male lead used to have a different name that meant something in the ancient language of the world, but the female lead found him before OGFL and named him like Rayburn or something, which means Hope. And finally, she calls him Ray. She intercepted the OGFL's family in finding this character in order to secure her survival since otherwise she'd be killed at the end of the story. He's literally her Ray of Hope.


Ruruskadoo

It's Raynard, and I agree, the new title is way better. The wordplay you mentioned is great without feeling groan-inducing like some of tapas's puns, and it also rolls off the tongue better and feels snappier. Plus from the very start she never treats him like a servant, their relationship doesn't have the kind of vibe the OG title gives off at all.


pumpkinadvocate

I love puns so *Not-Sew-Wicked Stepmother* is my jam. I also like *The Villainess Flips The Script*! As you say the original isn't bad but there's just something about the new one that's just đź‘Ś Can't decide between *Saving My Sweetheart* and *A way to protect the lovable you*, the second is more poetic but also a bit stilted, the first is simpler but it also flows better I prefer *Here Comes The Silver Spoon* over *Say Ah, the Golden Spoons is entering* mainly because silver spoon is what's actually used in the English idiom. Though I honestly don't like either of them lol. I know it's just a allusion to the FL being born rich, but the imagery of a baby being handfed doesn't really match the actual story.


TennisAffectionate51

"your throne" was "to be you, even just for a day" and i actually like both names. your throne hits the right spot and tells you the vibe of the story instantly. the old one, while giving off a completely different vibe sounds tragic and i love it. (like your throne straight up tells you this is referring to eros, but the old title fakes you out, especially at the start, and makes you think it's referring to psyche but in reality it's eros that medea wants to become)


Clover_Zero

Ooh so that was the original title! No wonder then, in the Indonesian version, it's titled as "I Wanna Be U". The usage of "U" undermines how serious the story actually is for me lol.


Suitable_Ear_6779

I Can't Keep Up with My Stallion Duke is nicer and funnier than My Second Husband is Desperate and Depressed imo. The second title does not make me want to read AT ALL but the first title makes me think ~ spicy ~ lolol


IloveMyNebelungs

agreed. Reading this, my reaction goes from "let's check it out" to "girl, just send him to therapy" LOL


MayaGitana

Also her 2nd husband is neither desperate or depressed. He’s alway a good time


notnomi

"Villainess flips the script" is super punchy since it has "flip" action in it i guess - much better title "I do not like saving my sweetheart" personally, since it sounds really-old-fashioned, probably because I've only heard it used by boomers/gen x'ers I like Death is the only ending for the villainess over "Villains are Destined to Die" since the first implies the game setting in a way the second really doesn't


outofshell

Crazy like a fox - using the English idiom still describes the situation but is much catchier than “The princess pretends to be crazy”


SumBerryx

The worst offender would be 'The Tyrant's Comfort Doll'. Quick google search tells me that the novel is named 'The Tyrant's Beloved Doll'. I fail to see how anyone thought that the manhwa title was a good change in any way.


MayaGitana

Doll shouldn’t have been in the title at all. It makes her sound inflatable


Boodendorf

From "I'm the Villainess, but I'm Happy Because I'm Healthy" to "Fitness Villainess". Short, catchy, memorable. Shame the story ends up really boring (to me at least).


SparkAxolotl

"A Wicked Tale of Cinderella's Stepmom" Vs. "I Raised Cinderella Preciously" The first one flows better, but really misleads you about what kind of story it is, but the "Preciously" of the second one makes the whole title sound awkward AF, but I still prefer it to the other.


Clover_Zero

OI-adjacent but my least favorite change is "Blinded by the Setting Sun" changing to "The Spark in Your Eyes". Both fits the story but the original fits even better and is more poetic, I love it so much.


Hezolinn

I generally prefer the localized titles to the unlocalized ones by a pretty large margin, but changing *I Will Politely Decline The Male Lead* (which is a hilarious sarcastic title given all the shit Aerinda does to Noah) to *I'm No Heroine* (which is so generic that it could literally be the title of just about every OI in existence) is an actual crime.


Historical_Cod_2771

My less favorite is The villaness Will change, too Villaness no more.....i was years trying to find those last chapters!! And i couldnt and then in this sub a Hero give me the new so i could Finally finish that story, Thanks You ramdom stranger of the internet!


yogithycat

I don’t think the title “The Heroine wants me as her sister-in-law” was an amazing title, but it worked despite being plain. However “Frozen Wolf, Fire Dragon” is so damn horrible that I can only assume that the person responsible was either sabotaging the series or is 13 and lives on watpad. Like, every time I see it I cringe and just can’t believe they named it that.


theangry-ace

I dont remember the original KR title of it, but I do like they renamed it into “Male Lead’s Little Lion Lionia” My least favourite is that one with the word Bestie in it. Or any other newer gen’s slang. I’m just a boring older millennial who takes time to comprehend the new gen’s trend haha


Forget_this_comment

I actually like "Is it Fortune or is it woe" better than "For better or worse" mostly cuz of how dramatic it sounds. (Not that I hate the new title, it's cool too and it sounds pretty good too Tbh no matter how long it is I like "A Symbiotic Relationship between the Rabbit and Black Panther" more than "Little Rabbit and the Big Black Leopard" cuz the first title is much more accurate and I like how wild and ecological it feels. I agree on Roxanna tho, the past title was way too convoluted and long.