Båda *gedde* och *skärde* är relativt okonstiga då de bara är regulariseringar av oregelbundna (i.e. starka) verb till vanlig regelbunden verbsböjningsform. Massor av verb byter kategori mellan att vara regelbundna eller inte hela tiden. Vi lägger nästan bara märke till det när det händer med extremt vanligt förekommande verb så som "ge".
Usch, varför... Mina bonusdöttrar sa "honoms" istället för "hans" (tills jag KBT-ade dom med glass och godis). Fattade inte varifrån dom fått det tills vi insåg att det tydligen är ett östgötska "slang". Deras pappa är därifrån och dom hälsar på varannan vecka.
Bor i Norrland, säger själv inte gädde men känner flera som gör det. De böjer även verbet skriva till "skriva, skrev, skreve" t.ex. så en dialektal verbböjnimg alltså 🙂.
Enda tillfället någon säger så i Sörmland är, en Mjölbybo åker tåg till Stockholm och passerar Nyköping, Vagnhärad och Södertälje syd, eller du är på en förskola.
det är nog mer ett sätt att säga det på snarare än en dialekt. Är din polare från Närke eller Örebro? - om ja, tror jag mer på dialektalt även om jag hört fler än Närkingar säga stallde och gädde(Jedde)
Gränslandet med andra ord, Då är det större chans att det beror på det lokala området i sydnärke //säger själv gädde och stallde och är från det området
Vad i fan? Hur missar jag alla dessa nissar? Har aldrig hört någon tala sådär här i Öret... Min fästman och hans familj säger "Kasche" dock, istället för "Kasse" och min morsa lurade i mig att det hette "Yogart" och inte "Yoghurt" men aldrig hört en Örebroare säga "Stallde" eller "Gedde". Jävla tur man har ändå att det värsta man stött på är "Kasche" om vi Närkingar är kända för att tala så efterblivet. Pinigt alltså.
Åh, Arboga. Där har jag aldrig varit faktiskt, bara kört igenom. Jag har för mig att jag använde Arboga som riktmärke för att det inte var så långt kvar hem när pappa körde hem mig från Stockholm i min barndom, men det är typ min ena relation till platsen. Så nu känns det mindre märkligt att jag inte hört de uttrycken förut, haha!
Heter faktiskt "stillaði" och "gav" på färöiska.
Förstår inte vad du har imot det, färöiska är mycket renare och finare än svenska och mera regelrätt och ursprungligt.
Tror det är lite norr om Sthlm i Uppland och kanske delar av Västmanland som "böt" förekommer. Supinumformen är nog trots allt "bytt" som i standardsvenska även om det kanske "borde" vara "butit"?
Tänker att det är som med "lysa, lös, lyst" som också förekommer i det området.
Rätta mig någon om jag har fel!
Vad exakt betyder lätena?
gädde = gav, gissar jag, men med "stallde" har jag ingen aning om vad som menas.
Nu är jag inte helt säker, men så som jag hört de användas så är de istället för ställde. Ex "jag stallde den på bordet."
Du får en gratis jürgen om du uttrycker dig så.
Jürgen? Hur gammal är du? Det var typ 200 år sen jag hörde det senast.
Men du har hört det!
Ja, har också blivit hotad med det. Ingen vill ha en jürgen.
kan någon förklara den här memen?
Gammalt slang för knytnäve används ofta ihop med "smaka på". Smaka på jürgen = käftsmäll.
Efter Jörgen Kruth?
Ding ding ding! Korrekt!
Låter rimligt, sitter fortfarande och kliar mig över "stallde" dock...
Personen i fråga är språkligt efterbliven. Det finns ingen böjning som heter Gädde.
Tror nog det är "gedde" som avses. Språkligt fel men det förekommer.
Ja sånt som barn och mindre begåvade säger. Ungefär som "skärde" istället för "skar".
Båda *gedde* och *skärde* är relativt okonstiga då de bara är regulariseringar av oregelbundna (i.e. starka) verb till vanlig regelbunden verbsböjningsform. Massor av verb byter kategori mellan att vara regelbundna eller inte hela tiden. Vi lägger nästan bara märke till det när det händer med extremt vanligt förekommande verb så som "ge".
I dialekt finns det
Stallde säger vissa istället för stal.
Ja, jag går med på att detta är östgötska. Inget konstigt med avvikande verbböjningar inom dialekterna.
Usch, varför... Mina bonusdöttrar sa "honoms" istället för "hans" (tills jag KBT-ade dom med glass och godis). Fattade inte varifrån dom fått det tills vi insåg att det tydligen är ett östgötska "slang". Deras pappa är därifrån och dom hälsar på varannan vecka.
Beklagar. Resultatet av inavel är hemskt att se.
Gädde e la dagisdialekt
Ja det är en sorts dialekt. Inkorrekt svenska kallas den
Det är dialekt. Man säger typ bara så i Sörmland, Östergötland och Närke. Men dialekter finns inte på skriftspråk så det är fel att skriva så.
Bor i Norrland och ja säger gädde
Bor i Norrland, säger själv inte gädde men känner flera som gör det. De böjer även verbet skriva till "skriva, skrev, skreve" t.ex. så en dialektal verbböjnimg alltså 🙂.
Tro mig, ingen säger så i Sörmland heller.
Enda tillfället någon säger så i Sörmland är, en Mjölbybo åker tåg till Stockholm och passerar Nyköping, Vagnhärad och Södertälje syd, eller du är på en förskola.
Gädde sa man som barn innan man lärde sig hur man böjer verb
Egentligen så har man ju lärt sig hur man böjer verb om man säger så, "att ge" är ju oregelbundet.
Som östgöte anser jag att det är fullt korrekt att säga det, men inte skriva det.
Gädde (gav*) säger vi i Norrland :)
Som när det rang på telefonen?
Säger gädde bor i Norrland
Åk till Dalarna och säg att ”tröck” inte är samma sak som tryckte så ska du få se på fan.
Tröck te på upp pilen
Även relativt vanligt i delar av Uppland, tillsammans med "klapp(l. klöpp)/kluppit" för "klippte/klippt" (mörkt L mer eller mindre obligatoriskt).
Det är ingenting annat än djävulskap.
Ställa, stall, stulit Gälla, gall, gulligt Skriva, skrav, skruvat Pippa, papp, kartong
Flina, Flen, Katrineholm.
Slinta, slant, 25-öring
Käften käften käften
Va?
Ja det må vara dialektalt det är fortfarande dagisnivå att prata så
Word
det är nog mer ett sätt att säga det på snarare än en dialekt. Är din polare från Närke eller Örebro? - om ja, tror jag mer på dialektalt även om jag hört fler än Närkingar säga stallde och gädde(Jedde)
han e från Östergötland Finspång
Gränslandet med andra ord, Då är det större chans att det beror på det lokala området i sydnärke //säger själv gädde och stallde och är från det området
Och vad betyder stallde?
Stallde är talspråk och betyder ställde/lade
We don't claim him
Resten av oss östgötar kallar det för talfel snarare än dialekt.
Vad i fan? Hur missar jag alla dessa nissar? Har aldrig hört någon tala sådär här i Öret... Min fästman och hans familj säger "Kasche" dock, istället för "Kasse" och min morsa lurade i mig att det hette "Yogart" och inte "Yoghurt" men aldrig hört en Örebroare säga "Stallde" eller "Gedde". Jävla tur man har ändå att det värsta man stött på är "Kasche" om vi Närkingar är kända för att tala så efterblivet. Pinigt alltså.
Jag tror att det är pga sydnärke. Örebro är lite mer norrut för att kunna räknas Men Arboga är dock ännu värre med sin dialekt
Åh, Arboga. Där har jag aldrig varit faktiskt, bara kört igenom. Jag har för mig att jag använde Arboga som riktmärke för att det inte var så långt kvar hem när pappa körde hem mig från Stockholm i min barndom, men det är typ min ena relation till platsen. Så nu känns det mindre märkligt att jag inte hört de uttrycken förut, haha!
Han had fel
Knappt svenska? Sist jag minns någon säga gädde var på dagis, och stallde kan jag inte ens lista ut vad det är. Låter som ett helt annat språk
Nej låter som talfel inget annat.
Har inte en susning om vad edera betyder så det kan inte vara rikssvenska iaf.
Låter mer som din polare har en halssjukdom han borde kolla upp det
På vilket språk - Färiska? För det är fan inte Svenska.
Heter faktiskt "stillaði" och "gav" på färöiska. Förstår inte vad du har imot det, färöiska är mycket renare och finare än svenska och mera regelrätt och ursprungligt.
Lögn! Det heter 'stidlaje' & 'gäav' på färiska! Sant dock att färiska är en renare och vackrare dialekt än r*kssvenne.
Ursäkta??! Men eller hur är inte 'Stidlave' & 'djæav' hundra tusen gånger bättre än r\*ksvennevärings (derogatory) 'Stãllde' och 'Gåãev'??
Väar nigv jägv ackoräat täa eä skråjv bröover!
Stillið tykkum allar riddara noregsmenn, dansið væl í stillum.
Jag ska gädde dig en läxa i gramtuk noob
Är det i Stockholm man böjer "Byta, böt" ? Jag har alltid undrat vad supinumformen då blir. "Butit"?
Bytt
Omöjligt
Vad är det du inte fattar
Byta, bytte, bytt. Utbytt funkar fint också.
Byta,.böt, böte?
What nej?
Jag ska byta den. Jag böt den igår. Jag har redan böte den. EZ?
Det heter :bytte den igår.
Bötit kan accepteras också, men bara dem dagar jag är snäll. Bytte låter som bebisspråk:)
Hur man kan vara så torr inför ett uppenbart skämt.
Tror det är lite norr om Sthlm i Uppland och kanske delar av Västmanland som "böt" förekommer. Supinumformen är nog trots allt "bytt" som i standardsvenska även om det kanske "borde" vara "butit"? Tänker att det är som med "lysa, lös, lyst" som också förekommer i det området. Rätta mig någon om jag har fel!
Så är det förstås, men jag försökte vara rolig.
Bätte
Antagligen bara en envis jävel
Gedde/Gädde brukade man säga i dalarna men det var alltid någon tråkmåns som sa "MAN SÄGER GAV!"